Investigations at the level of the administration of justice | UN | التحقيقات الإدارية التي تُجرى على مستوى إدارة القضاء |
Strengthening the administration of justice and Building National Human Rights Capacity | UN | تعزيز إدارة القضاء وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان |
States are not investing sufficient resources in the administration of justice. | UN | ولا تستثمر الدول موارد كافية في إدارة القضاء. |
Director; General Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice | UN | مدير؛ مستشار عام، قسم سياسة القانون الجنائي، إدارة القضاء |
The Basic Principles stipulate that such assignment within the court is an internal matter of judicial administration. | UN | وتنص المبادئ الأساسية على أن هذا الإسناد داخل المحاكم مسألة داخلية من مسائل إدارة القضاء. |
Effective measures for combating corruption in the administration of justice shall be taken. | UN | ويجب اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الفساد في إدارة القضاء. |
Thereafter the administration of justice reverted to normal. | UN | ومن ثم عادت إدارة القضاء إلى سيرها العادي. |
In addition, it was recommended that the Government should provide human rights training to all personnel working within the administration of justice. | UN | وأوصيت الحكومة، باﻹضافة إلى ذلك، بأن توفر التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان لجميع الموظفين العاملين في إدارة القضاء. |
The procuracy continues to play an extremely dominant role in the administration of justice. | UN | وما زالت النيابة العامة تقوم بدورٍ طاغٍٍ للغاية في إدارة القضاء. |
The main objective is to confer greater agility and transparency in the administration of justice in the country. | UN | والهدف الرئيسي هو إضفاء قدر أكبر من اليسر والوضوح على إدارة القضاء في البلد. |
Thereafter, the administration of justice reverted to normal. | UN | ومن ثم عادت إدارة القضاء إلى سيرها العادي. |
Thereafter the administration of justice reverted to normal. | UN | وقد عادت إدارة القضاء بعد ذلك إلى وضعها العادي. |
The operating plan of the Ten-Year Justice Development Programme (PRODEJ) provides for institutional and operational capacity-building in the administration of justice. | UN | تشمل الخطة التشغيلية لبرنامج تطوير القضاء تعزيز قدرات إدارة القضاء المؤسسية والتشغيلية. |
India sought information on planned measures to reduce high income inequalities and address perennial food deficits and encouraged Namibia to continue improving the administration of justice and expanding participation of indigenous peoples and minorities in development. | UN | وطلبت الهند معلومات عن التدابير المقررة للحد من عدم المساواة في الدخل ومعالجة النقص الدائم في الغذاء، وشجعت ناميبيا على مواصلة تحسين إدارة القضاء وتوسيع مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات في التنمية. |
Argentina enquired about measures taken to strengthen the administration of justice and due process and to improve the political and economic participation of women, with particular attention to women in vulnerable situations. | UN | واستفسرت عن التدابير التي تتخذها ناميبيا لتعزيز إدارة القضاء والإجراءات الواجبة لتحسين مشاركة النساء السياسية والاقتصادية، وإعارة اهتمام خاص للنساء اللواتي يعشن ظروفاً صعبة. |
Haykal Sater Mathilda Legal Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice | UN | مستشارة قانونية في قسم القوانين الأمنية والدبلوماسية، إدارة القضاء |
Thus, neither the Department of Justice nor the MTD revealed any evidence of improper use of the equipment. | UN | ولذلك لم تقم إدارة القضاء ولا وزارة الجمارك والرسوم بالكشف عن أي دليل لاستخدام المعدات بصورة غير مشروعة. |
He denied that the association's letterhead failed to comply with legal requirements, and stated that the resource centres mentioned in the Department of Justice's suit were, in fact, the association's activities, rather than independent organizational structures. | UN | ورفض الادعاء بأن ترويسة الرابطة مخالفة للشروط القانونية، وذكر أن مراكز الموارد المشار إليها في الدعوى التي رفعتها إدارة القضاء هي، في الواقع، أنشطة تقوم بها الرابطة وليست هياكل تنظيمية مستقلة. |
In addition, the Muslim religious court system has not received adequate government funding to maintain an efficient level of judicial administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم يحصل جهاز المحاكم الشرعية على تمويل حكومي كاف يسمح بمستوى كفء في إدارة القضاء. |
A. The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice: | UN | ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى: |
The justice administration agreed to continue the meetings and the National Council of Justice organized this one. | UN | ووافقت إدارة القضاء على مواصلة الاجتماعات وقام المجلس الوطني للقضاء بتنظيم هذا الاجتماع. |
All legislative and executive powers, including the administration of the judiciary, will, therefore, be vested in UNMIK. | UN | وستتولى لذلك البعثة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية ومن بينها إدارة القضاء. |