Also, with a second courtroom, the majority of the tasks of Court Management and Support Services are effectively duplicated. | UN | وعندما تتوفر قاعة ثانية للمحكمة يمكن أداء صورة مطابقة لجل مهام إدارة المحكمة وخدمات الدعم بشكل فعال. |
The Chief of the Court Management Services Section was appointed as the Focal Point for Declassification and charged with implementing the plan. | UN | وعُيِّن رئيس قسم خدمات إدارة المحكمة منسقا لرفع السرية عن السجلات ومكلفا بتنفيذ الخطة. |
BINUB also published a bench book for magistrates covering Court Management and procedures as well as professional ethics. | UN | ونشر المكتب المتكامل أيضا دليلا قضائيا للقضاة، يشمل إدارة المحكمة وإجراءاتها، فضلا عن آداب المهنة. |
The Working Group therefore recommended that the management of the Tribunal does all it can to retain the Tribunal's experienced staff. | UN | ولذلك أوصى الفريق العامل بأن تبذل إدارة المحكمة كل ما في وسعها للاحتفاظ بموظفي المحكمة ذوي الخبرة. |
The administration of the Tribunal should therefore ensure that expenditure under all budget lines was continuously monitored. | UN | ولذلك ينبغي على إدارة المحكمة أن تكفل مراقبة المصروفات تحت جميع بنود الميزانية بصفة مستمرة. |
Thirdly, Japan would like to emphasize the importance of efficient and effective administration of the Court. | UN | ثالثا، تود اليابان أن تؤكد على أهمية إدارة المحكمة بكفاءة وفعالية. |
Central to the reform efforts in this area is the automation of the judicial records in particular and Court Management services in general. | UN | ومن صميم جهود الإصلاح في هذا المجال إدخال التشغيل الآلي للسجلات القضائية بوجه خاص وخدمات إدارة المحكمة بوجه عام. |
One post would remain with the Court Management and Support Section to continue with the archiving and retrieval of court documents. | UN | وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها. |
The Committee understands that the introduction of the new procedure of pre-trial Court Management may affect the number of estimated witnesses. | UN | وما تفهمه اللجنة هو أن اﻷخذ بإجراء إدارة المحكمة التمهيدية الجديد قد يؤثر على العدد التقديري للشهود. |
Among these measures are the progressively increasing automation of the Court Management system and the establishment and bringing into operation of a modern library. | UN | ومن بين هذه التدابير الزيادة تدريجيا في التشغيل اﻵلي لنظام إدارة المحكمة وإنشاء وتشغيل مكتبة حديثة. |
These measures included the progressive automation of the Court Management system and the establishment of a modern library. | UN | وقد شملت هذه التدابير التشغيل اﻵلي التدريجي لنظام إدارة المحكمة وإنشاء مكتبة حديثة. |
In ICTR, there are, for example, directives on assignment of defence counsel and on Court Management. | UN | وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك، مثلا، توجيهات بشأن تعيين محامين للدفاع وبشأن إدارة المحكمة. |
Court Management Services supported 12 trials and maintained all relevant documentation. | UN | وقد دعم قسم خدمات إدارة المحكمة 12 محاكمة، كما أنه احتفظ بجميع الوثائق ذات الصلة. |
:: Implementation of the Court Management System: Euro410,000 | UN | :: تنفيذ نظام إدارة المحكمة: 000 410 يورو |
However, in practice, the President holds regular meetings with the Registrar and the Prosecutor to coordinate management of the Tribunal. | UN | ومع ذلك، يعقد الرئيس، في الممارسة العملية، اجتماعات منتظمة مع المسجل والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة. |
The management of the Tribunal is attempting to reduce this rate expeditiously. | UN | وتحاول إدارة المحكمة تقليص هذا المعدل على وجه السرعة. |
The President of the Military Tribunal acts as presiding judge in the panels and as head of the office in the administration of the Tribunal. | UN | ويعمل رئيس المحكمة العسكرية بصفة قاض يترأس هيئة المحلفين وبصفة رئيس المكتب في إدارة المحكمة. |
The Acting Chief of administration of the Tribunal participated in both missions. | UN | وقد شارك في كلتا البعثتين رئيس إدارة المحكمة بالوكالة. |
By ensuring a greater measure of stability and leadership, these amendments will positively impact the administration of the Court. | UN | وهذه التعديلات، بضمانها لدرجة أكبر من الاستقرار واستمرارية القيادة، ستؤثر إيجابيا على إدارة المحكمة. |
Modalities for oversight are in place in order to gauge the performance of the Tribunal's administration in this regard. | UN | وتم وضع طرائق المراقبة لقياس أداء إدارة المحكمة في هذا الشأن. |
This applies both to the judicial proceedings and to the management of the Court as an organization. | UN | وهذا ينطبق على كل من الدعاوى القضائية وعلى إدارة المحكمة كمنظمة. |
We commend the court administration's consistent policy of enhancing the effectiveness of its methods of work and improving its procedures. | UN | ونحن نشيد بسياسة إدارة المحكمة المتسقة الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها وتحسين إجراءاتها. |
The Tribunal's Management is consulting with the Office of Human Resources Management with the aim of instituting flexibility measures to address this concern. | UN | وتجري إدارة المحكمة مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع تدابير تكفل المرونة في التعامل مع هذا الشاغل. |
I am therefore actively planning for contingencies, in close cooperation with the Court's management. | UN | ولذلك، فإنني أخطط بنشاط لمواجهة أية احتمالات طارئة، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة المحكمة. |
The current move to separate the administrative from the judicial functions of the Supreme Court should to some extent improve the Court's administration. | UN | ويمكن للحركة الأخيرة لفصل الوظيفة الإدارية للمحكمة العليا عن وظيفتها القضائية أن تحسن إلى حد ما إدارة المحكمة. |