"إدارة المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • Court Management
        
    • management of the Tribunal
        
    • administration of the Tribunal
        
    • administration of the Court
        
    • the Tribunal's administration
        
    • management of the Court
        
    • the administration
        
    • court administration
        
    • Tribunal's Management
        
    • the Court's management
        
    • Court's administration
        
    Also, with a second courtroom, the majority of the tasks of Court Management and Support Services are effectively duplicated. UN وعندما تتوفر قاعة ثانية للمحكمة يمكن أداء صورة مطابقة لجل مهام إدارة المحكمة وخدمات الدعم بشكل فعال.
    The Chief of the Court Management Services Section was appointed as the Focal Point for Declassification and charged with implementing the plan. UN وعُيِّن رئيس قسم خدمات إدارة المحكمة منسقا لرفع السرية عن السجلات ومكلفا بتنفيذ الخطة.
    BINUB also published a bench book for magistrates covering Court Management and procedures as well as professional ethics. UN ونشر المكتب المتكامل أيضا دليلا قضائيا للقضاة، يشمل إدارة المحكمة وإجراءاتها، فضلا عن آداب المهنة.
    The Working Group therefore recommended that the management of the Tribunal does all it can to retain the Tribunal's experienced staff. UN ولذلك أوصى الفريق العامل بأن تبذل إدارة المحكمة كل ما في وسعها للاحتفاظ بموظفي المحكمة ذوي الخبرة.
    The administration of the Tribunal should therefore ensure that expenditure under all budget lines was continuously monitored. UN ولذلك ينبغي على إدارة المحكمة أن تكفل مراقبة المصروفات تحت جميع بنود الميزانية بصفة مستمرة.
    Thirdly, Japan would like to emphasize the importance of efficient and effective administration of the Court. UN ثالثا، تود اليابان أن تؤكد على أهمية إدارة المحكمة بكفاءة وفعالية.
    Central to the reform efforts in this area is the automation of the judicial records in particular and Court Management services in general. UN ومن صميم جهود الإصلاح في هذا المجال إدخال التشغيل الآلي للسجلات القضائية بوجه خاص وخدمات إدارة المحكمة بوجه عام.
    One post would remain with the Court Management and Support Section to continue with the archiving and retrieval of court documents. UN وسيجري الإبقاء على وظيفة واحدة مع قسم إدارة المحكمة ودعمها لتواصل عملية حفظ وثائق المحكمة واسترجاعها.
    The Committee understands that the introduction of the new procedure of pre-trial Court Management may affect the number of estimated witnesses. UN وما تفهمه اللجنة هو أن اﻷخذ بإجراء إدارة المحكمة التمهيدية الجديد قد يؤثر على العدد التقديري للشهود.
    Among these measures are the progressively increasing automation of the Court Management system and the establishment and bringing into operation of a modern library. UN ومن بين هذه التدابير الزيادة تدريجيا في التشغيل اﻵلي لنظام إدارة المحكمة وإنشاء وتشغيل مكتبة حديثة.
    These measures included the progressive automation of the Court Management system and the establishment of a modern library. UN وقد شملت هذه التدابير التشغيل اﻵلي التدريجي لنظام إدارة المحكمة وإنشاء مكتبة حديثة.
    In ICTR, there are, for example, directives on assignment of defence counsel and on Court Management. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك، مثلا، توجيهات بشأن تعيين محامين للدفاع وبشأن إدارة المحكمة.
    Court Management Services supported 12 trials and maintained all relevant documentation. UN وقد دعم قسم خدمات إدارة المحكمة 12 محاكمة، كما أنه احتفظ بجميع الوثائق ذات الصلة.
    :: Implementation of the Court Management System: Euro410,000 UN :: تنفيذ نظام إدارة المحكمة: 000 410 يورو
    However, in practice, the President holds regular meetings with the Registrar and the Prosecutor to coordinate management of the Tribunal. UN ومع ذلك، يعقد الرئيس، في الممارسة العملية، اجتماعات منتظمة مع المسجل والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    The management of the Tribunal is attempting to reduce this rate expeditiously. UN وتحاول إدارة المحكمة تقليص هذا المعدل على وجه السرعة.
    The President of the Military Tribunal acts as presiding judge in the panels and as head of the office in the administration of the Tribunal. UN ويعمل رئيس المحكمة العسكرية بصفة قاض يترأس هيئة المحلفين وبصفة رئيس المكتب في إدارة المحكمة.
    The Acting Chief of administration of the Tribunal participated in both missions. UN وقد شارك في كلتا البعثتين رئيس إدارة المحكمة بالوكالة.
    By ensuring a greater measure of stability and leadership, these amendments will positively impact the administration of the Court. UN وهذه التعديلات، بضمانها لدرجة أكبر من الاستقرار واستمرارية القيادة، ستؤثر إيجابيا على إدارة المحكمة.
    Modalities for oversight are in place in order to gauge the performance of the Tribunal's administration in this regard. UN وتم وضع طرائق المراقبة لقياس أداء إدارة المحكمة في هذا الشأن.
    This applies both to the judicial proceedings and to the management of the Court as an organization. UN وهذا ينطبق على كل من الدعاوى القضائية وعلى إدارة المحكمة كمنظمة.
    We commend the court administration's consistent policy of enhancing the effectiveness of its methods of work and improving its procedures. UN ونحن نشيد بسياسة إدارة المحكمة المتسقة الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها وتحسين إجراءاتها.
    The Tribunal's Management is consulting with the Office of Human Resources Management with the aim of instituting flexibility measures to address this concern. UN وتجري إدارة المحكمة مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع تدابير تكفل المرونة في التعامل مع هذا الشاغل.
    I am therefore actively planning for contingencies, in close cooperation with the Court's management. UN ولذلك، فإنني أخطط بنشاط لمواجهة أية احتمالات طارئة، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة المحكمة.
    The current move to separate the administrative from the judicial functions of the Supreme Court should to some extent improve the Court's administration. UN ويمكن للحركة الأخيرة لفصل الوظيفة الإدارية للمحكمة العليا عن وظيفتها القضائية أن تحسن إلى حد ما إدارة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more