Building on the experience of this pilot assessment, UNICEF and the Ministry of city management are initiating a further roll-out of the water supply situation assessment in 2013 and beyond. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة من هذا التقييم التجريبي، تقوم اليونيسيف، ووزارة إدارة المدن بالبدء في إجراء المزيد من التقييمات لحالة إمدادات المياه في عام 2013 وما بعده. |
It has two key components: prioritizing social versus commercial functions of urban land and buildings, and institutionalizing participatory and democratic city management. | UN | ويرتكز النظام الأساسي على عنصرين رئيسيين، وهما: تحديد أولويات الوظائف الاجتماعية للأراضي والمباني الحضرية مقابل مهامها التجارية، وإضفاء الطابع المؤسسي على إدارة المدن إدارة تشاركية وديمقراطية. |
There has also been a noticeable progress in the management of cities and towns in the region and attempts have been made to reform and strengthen the performance of local councils in order to promote better urban governance. | UN | كما أحرز تقدم ملحوظ في إدارة المدن والبلدات في المنطقة وبذلت محاولات لإصلاح وتعزيز أداء المجالس المحلية بهدف تعزيز إدارة الحضر على نحو أفضل. |
The management of cities should strive for inclusiveness in decision-making processes and equitable sharing of wealth, goods, services and opportunities. | UN | وأضاف أن إدارة المدن ينبغي أن تسعى إلى تحقيق الشمول في عمليات اتخاذ القرارات وإلى المشاركة العادلة في الثروة والسلع والخدمات والفرص. |
5. The preparatory process for the Conference needed to reflect the aforementioned by heeding those with daily responsibility in urban management and in finding technological and economic solutions to urban problems. | UN | ٥ - ولابد للعملية التحضيرية للمؤتمر أن تبرز ما ورد أعلاه بالانتباه إلى أولئك الذين يتولون المسؤولية اليومية في إدارة المدن وفي ايجاد الحلول التكنولوجية والاقتصادية للمشاكل الحضرية. |
Good governance is critical to managing cities of all sizes and at all stages of development, no matter the geographical or political context. | UN | وللحوكمة الرشيدة أهمية بالغة في إدارة المدن على اختلاف أحجامها وفي جميع مراحل تنميتها، بصرف النظر عن السياق الجغرافي أو السياسي. |
This trend towards localization has been amplified by the urbanization of the planet, increasing the importance of cities and urban governance. | UN | وقد تنامى هذا الاتجاه نحو الإدارة المحلية بفعل التحضر على صعيد العالم، مما زاد من أهمية إدارة المدن والحواضر. |
(ii) Non-recurrent publications. Communications industry regulations in Southern African countries; a comparative study on urban administration in Southern Africa; harmonization of definitions and selection of performance indicators for the road sector in selected transit corridors in Southern Africa; | UN | ' ٢ ' منشورات غير متكررة: لوائح تنظيم صناعة الاتصالات في بلدان الجنوب اﻷفريقي، ودراسة مقارنة عن إدارة المدن في الجنوب اﻷفريقي، ومواءمة التعاريف واختيار مؤشرات اﻷداء لقطاع الطرق في بعض ممرات العبور المختارة في الجنوب اﻷفريقي؛ |
5250. She added that city management - more specifically, accountable management - was crucial to the eradication of poverty and to sustainable development. | UN | 51 - وأضافت أن إدارة المدن - وبصورة أكثر تحديداً الإدارة المسؤولة - أمر مهم لاستئصال شأفة الفقر ولتحقيق التنمية المستدامة. |
This pertains, in pParticularly, to the target of improving the lives of slum dwellers, which has brought to the forefront the worrying trend of the growth and proliferation of slums and their impact on city management. | UN | ويتصل هذا بصفة خاصة بغية تحسين حياة السكان الفقيرة التي أتت إلى المقدمة بالاتجاه الباعث على القلق الخاص بتزايد وانتشار الأحياء الفقيرة، وتأثير ذلك على إدارة المدن. |
This partnership will lead to the provision of GIS technology and training for up to 1,000 cities in least developed countries, to enable them to participate in the collection of urban-indicator information and improve city management. | UN | وسوف تؤدي هذه الشراكة إلى إتاحة التكنولوجيا والتدريب في مجال نظام المعلومات الجغرافية لأكثر من 000 1 مدينة في أقل البلدان نموا، لتمكينها من المشاركة في جمع معلومات عن المؤشرات الحضارية وتحسين إدارة المدن. |
The aim of the Network is to develop pro-poor, gendered, land tools at scale, which will make it possible for Member States to deliver security of tenure to the urban and rural poor and to undertake land management for strengthening city management, improving women's property rights and increasing food production. | UN | وترمي الشبكة إلى تطوير وتعميم وسائل لاستغلال الأراضي، مما سيسمح للدول الأعضاء من تمكين الفقراء في المناطق الحضرية من حيازة الأراضي، كما سيسمح لها ذلك بإدارة الأراضي وتحسين إدارة المدن بشكل يعزز حقوق المرأة في ملكية الأرض ويزيد من إنتاج الأغذية. |
12. Welcome the efforts made so far by many developing countries in effecting decentralization in the management of cities as a means of strengthening the operation of local authorities in the implementation of the Habitat Agenda; | UN | 12 - ونرحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن بلدان نامية كثيرة في تطبيق اللامركزية في إدارة المدن كوسيلة لتعزيز أداء السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
13. We welcome the efforts made so far by many developing countries in effecting decentralization in the management of cities as a means of strengthening the operation of the local authorities in the implementation of the Habitat Agenda. | UN | 13 - ونرحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن بلدان نامية كثيرة في تطبيق اللامركزية في إدارة المدن كوسيلة لتعزيز أداء السلطات المحلية في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
29. The rapid urban growth in the region has overwhelmed the capacity of local and national governments to carry out urban management in the region. | UN | 29 - وتجاوز النمو الحضري السريع في المنطقة قدرات الحكومات المحلية والوطنية فأصبحت عاجزة عن إدارة المدن في المنطقة. |
66. The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has focused on strengthening human resources capacities to use appropriate technologies in urban management and governance. | UN | 66 - وركز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز قدرات الموارد البشرية على استخدام التكنولوجيات المناسبة في إدارة المدن وحوكمتها. |
It was emphasized that the results of crime victimization surveys could help optimize protective factors by providing invaluable data to inform urban management, social cohesion policies and practices, and the work of law enforcement agencies. | UN | وشدّد أعضاء الفريق على أن بوسع نتائج الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء المتولّد عن الجريمة أن تساعد على تحسين العوامل الوقائية إلى الحد الأمثل، بتوفير بيانات بالغة القيمة يُسترشَد بها في إدارة المدن وسياسات التلاحم الاجتماعي وممارساته وعمل أجهزة إنفاذ القانون. |
The focus was on managing cities in a globalizing world, on strengthening partnerships between the public sector, the private sector and civil society organizations at the local level and on promoting equity through participatory approaches in urban areas worldwide. | UN | وكان التركيز على إدارة المدن في عالم مطرد العولمة وعلى تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد المحلي وعلى تعزيز اﻹنصاف عن طريق النهج القائمة على المشاركة العامة في المناطق الحضرية على نطاق العالم كله. |
(ii) Non-recurrent publications. Communications industry regulations in Southern African countries; a comparative study on urban administration in Southern Africa; and harmonization of definitions and selection of performance indicators for the road sector in selected transit corridors in Southern Africa; | UN | ' ٢` منشورات غير متكررة: لوائح تنظيم صناعة الاتصالات في بلدان الجنوب اﻷفريقي، ودراسة مقارنة عن إدارة المدن في الجنوب اﻷفريقي، ومواءمة التعاريف واختيار مؤشرات اﻷداء لقطاع الطرق في بعض ممرات العبور المختارة في الجنوب اﻷفريقي؛ |
Ministry of City Administration | UN | (17) وزارة إدارة المدن |
This progress can be categorized in three broad strategies, namely, to promote decentralization and strengthen local authorities; to encourage participation and civic engagement; and to ensure transparent, accountable and efficient governance of cities. | UN | ويمكن تصنيف هذا التقدم في ثلاث استراتيجيات عريضة، أي تشجيع إلغاء المركزية وتعزيز السلطات المحلية؛ وتشجيع المشاركة والإدارة الوطنية؛ وكفالة أن تكون إدارة المدن تتسم بالشفافية وعُرضة للمساءلة وتتمتع بالكفاءة. |