"إدارة المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • the Administration
        
    • management of the Organization
        
    • administration of the Organization
        
    • the Organization's management
        
    • ILO Governing
        
    • Administration's
        
    • manage the Organization
        
    • Administration is
        
    • organization's governing
        
    • the Organization's administration
        
    In summary the main recommendations are that the Administration: UN وباختصار، فإن التوصيات الرئيسية تدعو إدارة المنظمة إلى:
    the Administration recommended and the General Assembly adopted strategy IV. UN وأوصت إدارة المنظمة بقبول الاستراتيجية الرابعة، واعتمدتها الجمعية العامة.
    Responding to this challenge, the management of the Organization embarked on a series of cost-saving and efficiency-enhancing measures. UN وردا على هذا التحدي، شرعت إدارة المنظمة في سلسلة من تدابير الاقتصاد في التكاليف وتعزيز الكفاءة.
    He looked forward to working in close partnership with the management of the Organization under the guidance of the intergovernmental bodies to which it reported. UN وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها.
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
    It welcomed his desire to improve relations with Member States and management, and it was sure that, under his leadership, the Office would remain a key partner in improving the quality of the Organization's management. UN كما أن الاتحاد على ثقة من أن المكتب سيظل، بقيادة وكيل الأمين العام، شريكاً رئيسياً في تحسين نوعية إدارة المنظمة.
    The ILO Governing Body has requested that ILO statistics be made available to the international community in a more timely manner while ensuring quality. UN وقد طلب مجلس إدارة المنظمة أن تكون إحصاءات المنظمة متاحة للمجتمع الدولي في الوقت المناسب إلى جانب كفالة جودتها.
    The General Secretariat is responsible for the Administration of the IREO International and IREO National and its functions. UN والأمانة العامة هي المسؤولة عن إدارة المنظمة بقطاعيها الدولي والوطني وإدارة مهامها.
    Moreover, the review noted that the Administration did not have an overall strategy with regard to the occupation of those spaces. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ الاستعراض أن إدارة المنظمة تفتقر إلى استراتيجية شاملة بشأن كيفية شغل هذه الأماكن.
    the Administration committed to implementing this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    the Administration committed to implementing this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    the Administration committed to implementing this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Summary data is also provided on an ongoing basis by each duty station in electronic format, as and when required by the management of the Organization. UN ويقدم كل مركز عمل أيضا بيانات موجزة، بصورة متواصلة وفي شكل الكتروني، حسب الطلب ولدى تسلمه من إدارة المنظمة.
    Sound and secure financing is the basis for good management of the Organization. UN والتمويل السليم المأمون هو اﻷساس لحسن إدارة المنظمة.
    States must work more closely together and cooperate to ensure that the humanitarian management of the Organization is effective and efficient. UN ويجب أن تتكاتف الدول بشكل أوثق وأن تتعاون على كفالة الفعالية والكفاءة في إدارة المنظمة للشؤون الإنسانية.
    As she had stressed, responsibility for the effective and transparent management of the Organization lay with the Secretary-General. UN ومثلما أكدت عليه في بيانها، فإن الأمين العام هو المسؤول عن إدارة المنظمة بفعالية وشفافية.
    Other areas of reform agreed in 2005, such as the management of the Organization, have not yet been addressed. UN ولم يتم بعد تناول ميادين إصلاح أخرى جرى الاتفاق عليها في 2005، مثل إدارة المنظمة.
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned; UN ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء؛
    (vi) In the interest of the good administration of the Organization and in accordance with the standards of the Charter, provided that the action is not contested by the staff member concerned. UN ' 6` إذا كان هذا الإجراء لصالح حسن إدارة المنظمة ووفقا لمعايير الميثاق، شريطة عدم طعن الموظف المعني في الإجراء.
    In addition, the Deputy Secretary-General would, therefore, assume formal chairmanship of the Organization's management Committee, which I currently chair. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى نائب الأمين العام الرئاسة الرسمية للجنة إدارة المنظمة التي أترأسها في الوقت الراهن.
    This has already been approved by the ILO Governing Body and will be the cornerstone of the ongoing reorganization of ILO. UN وقد أقر مجلس إدارة المنظمة ذلك بالفعل، وسوف يكون حجر الزاوية في إعادة التنظيم الجارية للمنظمة.
    Under the Administration's current approach, that cost would need to be met from a budget other than the capital master plan. UN وفي إطار النهج الذي تتبعه إدارة المنظمة حالياً، ستلزم مواجهة تلك التكلفة من ميزانية بخلاف ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    We understand that owing to the unpredictability and irregularity of contributions made by Member States, it is extremely difficult to manage the Organization efficiently. UN وندرك أن عدم إمكان التنبــؤ بمدفوعات الدول اﻷعضاء وعدم انتظام هذه المدفوعــات يجعلان من الصعب جدا إدارة المنظمة بفاعلية.
    The Board indicates that it will continue to monitor how the Administration is managing handover risks and learning lessons in this area as the project progresses. UN ويشير المجلس إلى أنه سيواصل رصد الطريقة التي تستخدمها إدارة المنظمة لإدارة مخاطر التسليم والدروس المستفادة في هذا المجال مع تقدم المشروع.
    In other international organizations, procedures generally involve multi-year payment plans being reviewed or approved by the organization's governing body. UN وفي منظمات دولية أخرى، تشمل الإجراءات عموما خطط تسديد متعددة السنوات تقوم هيئة إدارة المنظمة باستعراضها أو الموافقة عليها.
    The Secretary-General's aim was to make the Organization's administration more modern and less bureaucratic, so that more of the efforts of the staff contributed to genuinely improving the lives of people rather than simply running complex internal processes and procedures. UN فهدف الأمين العام هو زيادة تحديث إدارة المنظمة والحد من طابعها البيروقراطي لصرف جانب أكبر من جهود الموظفين على تحسين حياة الناس بدلا من قصر جهودهم على مجرد إدارة عمليات وإجراءات داخلية معقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more