"إدارة الموانئ" - Translation from Arabic to English

    • port management
        
    • management of ports
        
    • port managers
        
    • Port Authority
        
    • Port Department
        
    • port administration
        
    • administration of ports
        
    • port operators
        
    It is targeted at middle managers as well as at senior managers and covers all aspects of modern port management, involving a mix of public funding and private sector expertise. UN ويستهدف البرنامج المديرين من الرتب المتوسطة وكذلك كبار المديرين ويغطي جميع جوانب إدارة الموانئ الحديثة، التي تنطوي على مزيج يجمع بين تمويل القطاع العام وخبرات القطاع الخاص.
    The recent requirements of the globalization process and trade also focused the Commission's attention on assisting African small island developing States in project formulation, implementation and monitoring in port management. UN وأدت أيضا المتطلبات الأخيرة لعملية العولمة والتجارة إلى تركيز اهتمام اللجنة على تقديم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية الأفريقية فيما يتعلق بوضع المشاريع وتنفيذها ورصدها في مجال إدارة الموانئ.
    Senegal and Benin have continued their regular training activities and benefited from the programme, including from training in port management. UN وواصلت السنغال وبنن أنشطتهما التدريبية العادية واستفادتا من البرنامج، بما في ذلك التدريب على إدارة الموانئ.
    A Plan of Action was adopted for the implementation of the UNCTAD port management training programme in these countries. UN وتم اعتماد خطة عمل لتنفيذ برنامج التدريب على إدارة الموانئ التابع للأونكتاد في هذه البلدان.
    Trainers from Cambodia, Ghana, Kenya, Mauritius, Nigeria, South Africa and the United Republic of Tanzania attended the first phase of the train-the-trainers course on Modern port management. UN وحضر المرحلة الأولى من دورة تدريب المدرِّبين في مجال إدارة الموانئ الحديثة مدرِّبين من جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا وكمبوديا وكينيا وموريشيوس ونيجيريا.
    . That steps be considered to give greater autonomy to port management authorities to effect changes; UN ● أن يُنظر في اتخاذ خطوات لاعطاء هيئات إدارة الموانئ مزيدا من الاستقلال الذاتي لتنفيذ التغييرات اللازمة؛
    In addition, the secretariat has continued to cooperate with the International Association of Ports and Harbors (IAPH) to publish the UNCTAD Monographs on port management. UN وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت اﻷمانة التعاون مع الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ في نشر أبحاث اﻷونكتاد عن إدارة الموانئ.
    . That steps be considered to give greater autonomy to port management authorities to effect changes; UN ● أن يُنظر في اتخاذ خطوات لاعطاء هيئات إدارة الموانئ مزيدا من الاستقلال لتنفيذ التغييرات اللازمة؛
    The objective is the rehabilitation of Somali port management in all four main ports of the country. UN والهدف منه هو إعادة تأهيل إدارة الموانئ الصومالية في الموانئ اﻷربعة الرئيسية في البلد.
    He noted that it was an opportune moment to consider port management at a time of unprecedented demand for economic efficiency. UN وقال إن اللحظة مناسبة للنظر في إدارة الموانئ في وقت يوجد فيه طلب على الكفاءة الاقتصادية لم يسبق له مثيل.
    68. Experts emphasized the importance of human resources capacity-building in port management and development. UN 68- وشدد الخبراء على أهمية بناء قدرات الموارد البشرية في مجال إدارة الموانئ وتطويرها.
    Also during 2007, the ports of Cotonou, Conakry in Guinea, Dakar, Lomé, and Phnom Penh and Sihanoukville in Cambodia received assistance from the secretariat in the area of port management and related areas. UN وأثناء عام 2007 أيضاً تلقت موانئ داكار، وسيهانوكفيل في كمبوديا، وبنوم بنه، وكوتونو، وكوناكري في غينيا، ولومي المساعدة من الأمانة في مجال إدارة الموانئ والمجالات ذات الصلة.
    g. Regional seminars. One on port management and commercialization and one on tourism planning and development; UN ز - حلقات دراسية إقليمية - حلقة عن إدارة الموانئ واستغلالها تجاريا وحلقة عن تخطيط السياحة وتنميتها؛
    g. Regional seminars. One on port management and commercialization and one on tourism planning and development; UN ز - حلقات دراسية إقليمية - حلقة عن إدارة الموانئ واستغلالها تجاريا وحلقة عن تخطيط السياحة وتنميتها؛
    The technical assistance projects to rehabilitate Somali port management were phased out at the end of 2001. UN 45- وقد انقضت مشاريع المساعدة التقنية لإصلاح إدارة الموانئ الصومالية في نهاية عام 2001.
    The courses will be fully updated and will comprise the post Port Certificate specialization courses in port management. UN وسيتم استيفاء البرامج التدريبية بالكامل وستتضمن البرامج التدريبية المتخصصة في إدارة الموانئ والتي تلي برنامج شهادة الموانئ.
    It was further noted that armed robbery also affected the management of ports. UN وأشير كذلك إلى أن السلب المسلح أثَّر أيضا على إدارة الموانئ.
    This year, a training cycle on " Modern port management for port managers " started in Cameroon, Cape Verde, Guinea, Senegal, Togo and Tunisia. UN وفي هذا العام، بدأت دورة تدريبية بشأن " إدارة الموانئ الحديثة من أجل مديري الموانئ " في توغو وتونس والرأس الأخضر والسنغال وغينيا والكاميرون.
    After complaints from the cruise lines, the responsibility for scheduling cruise ship arrivals was transferred from the Department of Tourism to the Port Authority. UN وإثر تظلم شركات السفن السياحية، نقلت مسؤولية جدولة مواعيد الوصول من إدارة السياحة إلى إدارة الموانئ.
    The authorities of the Port Department work with the police and private industry partners to ensure that information and related intelligence is passed onto the security officers at check points. UN وتعمل سلطات إدارة الموانئ مع الشرطة ومع الشركاء من القطاع الخاص لضمان وصول المعلومات والاستخبارات المرتبطة بها، إلى أفراد الأمن في نقاط التفتيش.
    59. Pago Pago International Airport is owned and operated by the territorial Government under the Department of port administration. UN 59 - تمتلك الحكومة الإقليمية مطار باغو باغو الدولي وتتولى تشغيله في إطار هيئة إدارة الموانئ.
    The candidates for the fellowship must have a degree in law, marine science, political science, ocean management, administration of ports or in related disciplines. UN ويجب أن يكون المرشحون لهذه الزمالة حاصلين على درجــة في الحقوق أو العلوم البحرية، أو العلوم السياسية، أو إدارة المحيطات، أو إدارة الموانئ أو في تخصصات ذات صلة.
    The industry-wide MOUs with maritime carriers, forwarding agents, ship's brokers and port operators have already been revised. UN فقد نقحت مذكرات التفاهم بالفعل الشاملة للقطاع الصناعي مع شركات الملاحة البحرية، ومع وكلاء النقل، وسماسرة السفن والمسؤولين عن إدارة الموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more