"إدارة النزاعات" - Translation from Arabic to English

    • conflict management
        
    • manage conflicts
        
    • crisis management
        
    • managing conflicts
        
    • conflict-management
        
    • manage conflict
        
    :: Establishment of 12 local conflict management committees in eastern Chad UN :: إنشاء 12 من لجان إدارة النزاعات المحلية شرق تشاد؛
    At the international level, it carried out initiatives in support of sustainable development, good governance and conflict management capacity-building. UN وعلى الصعيد الدولي، شاركت المنظمة في جهود التنمية المستدامة والحكم الرشيد وبناء القدرات في مجال إدارة النزاعات.
    However, the Council had traditionally been more focused on conflict management than on conflict resolution, particularly in the Middle East. UN إلا أن المجلس كان يركز اهتمامه تقليدياً على إدارة النزاعات أكثر من حلها، لا سيما في الشرق الأوسط.
    It will continue to provide assistance for the promotion of conflict management mechanisms at the regional and state levels. UN وستواصل تقديم المساعدة لدعم عمل آليات إدارة النزاعات على مستوى الأقاليم والولايات.
    The United Nations will therefore continue to support the civilian and security authorities of both countries to help develop national capacities to manage conflicts and land-related issues in the border areas. UN ولهذا ستواصل الأمم المتحدة دعم السلطات المدنية والأمنية في كلا البلدين من أجل المساعدة على تنمية القدرات الوطنية على إدارة النزاعات وحل المشاكل المتصلة بالأراضي في المناطق الحدودية.
    The conflict management Programme and the representatives' training are run by the UNHCR Global Learning Centre. UN ويدير مركز التعلم العالمي التابع لمفوضية شؤون اللاجئين برنامج إدارة النزاعات وتدريب الممثلين.
    The increase in the number of visits stemmed from the inclusion of conflict management training in the sectors UN نجم الارتفاع في عدد الزيارات عن إدراج التدريب على إدارة النزاعات في القطاعات
    :: Facilitation of monthly consultative meetings of county-based peace committees on conflict management and reconciliation UN :: تيسير عقد اجتماعات تشاورية شهرية للجان السلام والمصالحة في المقاطعات بشأن إدارة النزاعات والمصالحة
    UNOCI also strengthened the conflict management and conflict resolution capacities of local authorities. UN كما عززت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قدرات السلطات المحلية على إدارة النزاعات وتسويتها.
    Professor Aaron Wolf, Programme Director in Water conflict management and Transformation, Oregon State University UN الأستاذ آرون وولف، مدير برنامج إدارة النزاعات المتعلقة بالموارد المائية وتسويتها، جامعة ولاية أوريغون
    Specialized institutes were also established, which provided expert training in non-violent conflict management and resolution and peacebuilding. UN وأنشئت أيضا معاهد متخصصة، وفرت التدريب على يد خبراء في إدارة النزاعات دون عنف وحلها وبناء السلام.
    Two such forums had taken place, the latest in Accra, Ghana, on accountability and transparency, and a third forum focusing on conflict management and governance was planned. UN وقد نُظم منتديان من هذه المنتديات، عُقد آخرهما في أكرا، غانا، عن المساءلة والشفافية، ويجري حاليا التخطيط لعقد المنتدى الثالث عن إدارة النزاعات والحكم.
    Facilitation of monthly consultative meetings of county-based peace committees on conflict management and reconciliation UN تيسير عقد اجتماعات تشاورية شهرية للجان السلام في المقاطعات بشأن إدارة النزاعات والمصالحة
    UNOCI supported the revitalization of the structures through capacity-building programmes on methods of conflict management and facilitation UN ودعمت عملية الأمم المتحدة تنشيط هذه الهياكل عن طريق برامج بناء القدرات المتعلقة بأساليب إدارة النزاعات وتيسيرها
    2 additional conflict management education workshops were organized as part of the activities on armed violence reduction. UN نظمت حلقتا عمل إضافيتان بشأن التثقيف في مجال إدارة النزاعات بوصفهما جزءا من أنشطة الحد من العنف المسلح.
    As the High Commissioner had repeatedly stressed, human rights should be at the heart of conflict management; the Security Council could not afford to take a complacent view of mass atrocities. UN وكما أكدت المفوضة السامية مراراً، فإن حقوق الإنسان ينبغي أن تكون في صميم إدارة النزاعات.
    His delegation called for greater attention to be paid to exit strategies, as States increasingly requested the termination of missions where they perceived a switch to conflict management. UN وأعرب عن دعوة وفده إلى إيلاء اهتمام أكبر لاستراتيجيات الخروج، ذلك أن الدول تطالب أكثر فأكثر بإنهاء البعثات حيثما لمست فيها تحولا إلى إدارة النزاعات.
    Hold training sessions for local authorities on conflict management and confidence-building UN تنظيم دورات تدريبية للسلطات المحلية في مجال إدارة النزاعات وبناء الثقة
    The organization promotes peacebuilding and endeavours to achieve peaceful conflict management. UN تشجع المنظمة على توطيد السلام وتبذل جهودها من أجل إدارة النزاعات بالوسائل السلمية.
    The inability of international organizations to respond quickly to conflict situations clearly indicates that the international community is ill-prepared to deal with intra-State conflicts and is generally inclined to manage conflicts rather than to prevent them. UN إن عـدم قدرة المنظمات الدولية على الاستجابة بسرعة لحالات النزاع تبين بوضوح أن المجتمع الدولي غير مستعد للتعامل مع النزاعات فيما بين الدول، وهو يتجه بشكل عام الى إدارة النزاعات بدلا من منعها.
    In addition, training of gender counsellors has started and a Finnish gender counsellor has been sent to a military crisis management operation. UN وعلاوة على ذلك، بدأ تدريب مستشارين للشؤون الجنسانية وأوفد مستشار فنلندي للشؤون الجنسانية للمشاركة في إحدى عمليات إدارة النزاعات العسكرية.
    The project also envisages support to institutions in charge of internal security such as the Ministry of Security, police, gendarmerie and prefectural administration, and support to communities for managing conflicts at the local level. UN ويتوخى المشروع أيضا دعم المؤسسات المسؤولة عن الأمن الداخلي مثل وزارة الأمن وجهاز الشرطة وقوة الدرك وإدارة المقاطعات، ومساعدة المجتمعات الأهلية في إدارة النزاعات على الصعيد المحلي.
    conflict-management and confidence-building initiatives UN مبادرات إدارة النزاعات وبناء الثقة
    40. In 2013, UNDP and UN-Habitat began the implementation of a $1 million joint programme to build capacities of communities and Government structures to manage conflict in hotspots in Beirut and Saida. UN 40 - في عام 2013، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموئل الأمم المتحدة تنفيذ برنامج مشترك بمبلغ مليون دولار لبناء قدرات المجتمعات المحلية والهياكل الحكومية على إدارة النزاعات في البؤر الساخنة في بيروت وصيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more