"إدارة النفقات" - Translation from Arabic to English

    • expenditure management
        
    • management of expenditures
        
    • management of expenditure
        
    • manage expenditures
        
    • management of expenses
        
    Core result 1: Pilots for public expenditure management infrastructure and service delivery (ISD) successfully implemented UN النتيجة الأساسية 1: نجاح تنفيذ برامج تدريبية لمؤسسات إدارة النفقات العامة وتأدية الخدمات
    This includes improving public expenditure management and domestic resource mobilization, as well as increasing absorptive capacity. UN وهذا يشمل تحسين إدارة النفقات العامة وتعبئة الموارد المحلية، فضلا عن زيادة الطاقة الاستيعابية.
    The Government focus is on using the proven UNCDF methodology to improve public expenditure management and accountability. UN وينصب تركيز الحكومة على اتباع منهجية الصندوق التي أثبتت فعاليتها وذلك لتحسين إدارة النفقات العامة والمساءلة.
    Objective 1: To ensure an effective, efficient and systematic management of expenditures. UN الهدف ١: ضمان إدارة النفقات بشكل فعال وكفؤ ومنظم.
    This matter has been emphasized by the Board in previous reports, in which it recommended improvements to the controls over the management of expenditure incurred by implementing partners. UN وكان المجلس قد شدَّد على هذه المسألة في التقارير السابقة، وأوصى فيها بإدخال تحسينات على ضوابط إدارة النفقات التي يتحملها هؤلاء الشركاء المنفذين.
    Core result 1: Pilots for public expenditure management infrastructure and service delivery (ISD) successfully implemented UN النتيجة الأساسية 1: نجاح تنفيذ برامج تدريبية لمؤسسات إدارة النفقات العامة وتأدية الخدمات
    The World Bank has recently completed an assessment of public expenditure management systems which recommended actions to strengthen these systems. UN أما البنك الدولي فقد أتم مؤخرا تقييما لنظم إدارة النفقات العامة أوصى فيه بإجراءات يلزم اتخاذها تعزيزا لتلك النظم.
    The International Monetary Fund (IMF) also sent two missions to Liberia to review the tax system and expenditure management procedure. UN وأوفد صندوق النقد الدولي أيضا بعثتين إلى ليبريا لاستعراض نظام الضرائب وإجراءات إدارة النفقات.
    In Nepal, the Bank has helped improve public expenditure management, and with a succession of IDF grants, it has supported the strengthening of accounting and audit capacity. UN وفي نيبال، ساعد البنك على تحسين إدارة النفقات العامة، ودعﱠم، بمجموعة متوالية من منح صندوق التنمية المؤسسية، تعزيز القدرة المحاسبية والقدرة على مراجعة الحسابات.
    40. expenditure management and compliance with civil service recruitment rules by the Ministry of Communities and Returns have improved. UN 40 - وقد تحسنت إدارة النفقات والامتثال لقواعد تعيين موظفي الخدمة المدنية في الوزارة.
    Provide assistance for the development of public expenditure management systems that are essential for improving transparency and accountability in the utilisation of donor resources and countering corruption; UN :: تقديم المساعدة لتطوير نظم إدارة النفقات العامة التي تعد أساسية لتعزيز الشفافية والمساءلة في استخدام موارد المانحين ومكافحة الفساد؛
    1990–1992 Economist, Public expenditure management Division, Fiscal Affairs Department, International Monetary Fund. UN ١٩٩٠-١٩٩٢ اقتصادي، شعبة إدارة النفقات العامة، إدارة الشؤون المالية، صندوق النقد الدولي.
    However, in 2000 and 2003, problems relating to the agreement between the World Bank and the Government on reforms in public expenditure management, as well as problems connected with the overall political situation, provoked a discontinuation of discussion on the PRSP. UN بيد أن هذه المباحثات تعثرت خلال عامي 2000 و 2003 بسبب مشاكل لها صلة باتفاق كان قد أُبرم بين البنك الدولي والحكومة بشأن إدخال إصلاحات على إدارة النفقات العامة ومشاكل أخرى متصلة بالوضع السياسي العام.
    The transition support programme will provide a useful tool for further improvement on Timor-Leste's public expenditure management. UN وسيقدم برنامج دعم الانتقال أداة مفيدة لزيادة تحسين إدارة النفقات العامة في تيمور - ليشتي.
    These principles underpin the Bank’s public expenditure management handbook, which was published in June 1998. UN وهذه الجهود تشكل اﻷساس لدليل إدارة النفقات العامة الذي نشر في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    1990-1992 Economist, Public expenditure management Division, Fiscal Affairs Department, International Monetary Fund. UN ١٩٩٠-١٩٩٢ اقتصادي، شعبة إدارة النفقات العامة، إدارة الشؤون المالية، صندوق النقد الدولي.
    The management of expenditures is also complicated by a major salary increase given to the army by the former President. UN ومما يزيد إدارة النفقات تعقيدا أيضا الزيادة الكبرى في مرتبات الجيش التي منحها إياه الرئيس السابق.
    The Committee also trusts that the introduction of the International Public Sector Accounting Standards, the effects of which will be reflected in future performance reports, will lead to further improvements in this regard in the management of expenditures. UN وتأمل اللجنة أيضا أن يؤدي اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي ستنعكس آثارها في تقارير الأداء في المستقبل، إلى مزيد من التحسينات في هذا الصدد في إدارة النفقات.
    Variances between budget performance based on obligations and actual receipt of goods and services will therefore have to be explained by programme managers, and, in all likelihood, will lead to changed practices in the management of expenditures. UN ولذلك ينبغي أن يفسر مديرو البرامج الفروق بين أداء الميزانية بناء على الالتزامات، والاستلام الفعلي للسلع والخدمات، وسيؤدي ذلك بالتأكيد تقريبا إلى تغيير الممارسات في إدارة النفقات.
    This matter has been emphasized by the Board in previous reports, in which it recommended improvements to the controls over the management of expenditure incurred by implementing partners. UN وكان المجلس قد شدَّد على هذه المسألة في التقارير السابقة، وأوصى فيها بإدخال تحسينات على ضوابط إدارة النفقات التي يتحملها هؤلاء الشركاء المنفذين.
    Unfortunately, historically untimely reporting owing to delay factors (such as imprest accounting, unreliable data and inefficient business processes) has adversely affected the ability of UNOPS to manage expenditures versus budgets in a proactive manner. UN ومما يؤسف له أن تقديم التقارير في غير مواعيدها في الماضي بسبب عوامل التأخير (مثل، حسابات السلف وعدم موثوقية البيانات، وانعدام كفاءة العمليات التجارية) قد أثر تأثيرا معاكسا على قدرة المكتب على إدارة النفقات مقابل الميزانيات بطريقة استباقية.
    Microcredit has proven effective in improving livelihoods " by easing the management of expenses and preventing further hardship " (A/65/267, para. 28), as stated by Secretary-General Ban Ki-moon in his report. UN وقد أثبت الإئتمان البالغ الصغر فعالية في تحسين سبل العيش " عن طريق تيسير إدارة النفقات والحؤول دون المزيد من المعاناة " (A/65/267، الفقرة 28)، مثلما ذكر الأمين العام بان كي - مون في تقريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more