We welcome the support expressed by the new United States Administration for the goal of a world without nuclear weapons. | UN | إننا نرحب بما عبرت عنه إدارة الولايات المتحدة الجديدة من دعم لهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The United States Administration has in the past claimed that it would reach out to the Cuban people and engage with them. | UN | لقد زعمت إدارة الولايات المتحدة في الماضي أنها ستتصل الشعب الكوبي وتشاركه. |
The Assembly may have heard that in the current year the United States Administration has asked for $80 billion to maintain its nuclear bombs. | UN | ولعل الجمعية العامة سمعت أن إدارة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت هذا العام 80 بليون دولار لصيانة قنابلها النووية. |
We express the hope that the new United States Administration will carry out a painstaking review of its foreign policy priorities, including those projects which create serious security problems. | UN | وإننا نعرب عن الأمل في أن تجري إدارة الولايات المتحدة الجديدة استعراضاً بغاية الجهد والعناية لأولويات سياستها الخارجية، بما يشمل المشاريع التي تحدِث مشاكل أمنية خطيرة. |
Please note that the criteria for blood donation used by the New York Blood Center are those of the Food and Drug Administration of the United States. | UN | ويرجى الإحاطة علما بأن المعايير التي يتبعها مركز التبرع بالدم لنيويورك هي التي أقرتها إدارة الولايات المتحدة للأغذية والأدوية. |
Why does the United States Government hinder the free flow of information and access to new technologies? | UN | فلماذا تعيق إدارة الولايات المتحدة التدفق الحر للمعلومات والوصول إلى التكنولوجيات الجديدة؟ |
In this regard we welcome the intention of the United States Administration to ratify the CTBT. | UN | وفي هذا الصدد، نرحِّب باعتزام إدارة الولايات المتحدة التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
And yet the present United States Administration is ignoring these demands. | UN | ومع ذلك تتجاهل إدارة الولايات المتحدة تلك المطالب حتى وقتنا هذا. |
From the point of view of the United States Administration then, supporting core labour standards is a political winner. | UN | وبالتالي فإن إدارة الولايات المتحدة ترى أن دعم معايير العمل الأساسية يحقق مكسباً سياسياً. |
We hope, however, that the United States Administration has not given up and will undertake more efforts to that end. | UN | بيد أننا نأمل في ألا تكون إدارة الولايات المتحدة قد يئست في هذا الصدد، وفي أن تبذل مزيدا من الجهود لتحقيق تلك الغاية. |
In related news, it was reported that the United States Administration had criticized Israel for its recent statements supporting the expansion of settlements. | UN | وفي أنباء ذات صلة، ذكر أن إدارة الولايات المتحدة قد انتقدت إسرائيل في بياناتها اﻷخيرة التي تؤيد توسيع المستوطنات. |
This would reflect the increase which the United States Administration intended to grant to military personnel. | UN | وستكون هذه بمثابة انعكاس للزيادة التي تعتزم إدارة الولايات المتحدة منحها للأفراد العسكريين. |
Another complicating factor is the lack of trade promotion authority for the United States Administration. | UN | وثمة عامل آخر زاد من تعقيد الوضع هو غياب هيئة للنهوض بالتجارة في إدارة الولايات المتحدة. |
Cuba has provided substantial evidence and proof of these facts, which have not been disputed by the United States Administration. | UN | وقدمت كوبا أدلة وإثباتات دامغة على هذه الوقائع عجزت إدارة الولايات المتحدة عن دحضها. |
The few times Tariq Aziz was interrogated in presence of his lawyer, this was carried out by officers of the United States Administration, instead of the prosecutor or judges of the Tribunal. | UN | وفي المرات القليلة التي جرى فيها استجواب طارق عزيز في حضور محاميه، كان الاستجواب من جانب موظفين في إدارة الولايات المتحدة لا من جانب المدعي العام أو قضاة المحكمة. |
Never before have we seen such cruel and relentless persecution by a United States Administration against the economy and the right of Cubans to a decent life, a life with dignity. | UN | ولم نشهد من قبل مثل هذا الاضطهاد القاسي الذي لا يعرف الرحمة، والذي تمارسه إدارة الولايات المتحدة ضد الاقتصاد الكوبي وحق الكوبيين في حياة سوية، والعيش في كرامة. |
The recent decision to tighten sanctions against Cuba is an indication that the United States Administration unfortunately continues to rely on repressive approaches. | UN | والقرار الذي تم اتخاذه مؤخرا لتشديد الجزاءات على كوبا يدل على أن إدارة الولايات المتحدة مازالت للأسف تعتمد على النُهُج القمعية. |
In addition, he has visited Washington, D.C., for consultations with senior members of the United States Administration. | UN | وقام الرئيس التنفيذي أيضا بزيارة العاصمة واشنطن لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين في إدارة الولايات المتحدة. |
We hope that the continuing consultations between the United States Administration and other countries will lead to an agreed solution that will contribute positively to disarmament and nonproliferation. | UN | ونأمل في أن تسفر المشاورات الجارية بين إدارة الولايات المتحدة والبلدان الأخرى عن حـل متفق عليه، يكون له إسهام إيجابي في نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Please note that the criteria for blood donation used by the New York Blood Center are those of the Food and Drug Administration of the United States. | UN | ويرجى الإحاطة علما بأن المعايير التي يتبعها مركز التبرع بالدم لنيويورك هي التي أقرتها إدارة الولايات المتحدة للأغذية والأدوية. |
International companies face no North American competition in Cuba because the United States Government forbids it. | UN | والشركات الدولية لا تواجه أية منافسة أمريكية شمالية في كوبا، لأن إدارة الولايات المتحدة تمنعها. |
But above all, we wish to reiterate our call to the United Nations Security Council to seriously examine the acts of destabilization that the US Administration is fomenting day in and day out in our region and to seek appropriate remedies to the dangerous trend. | UN | لكننا نود، قبل كل شيء، أن نؤكد من جديد دعوتنا إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يتدارس بجدية أعمال زعزعة الاستقرار التي تباشرها إدارة الولايات المتحدة يوما بعد يوم في منطقتنا وأن يلتمس أوجه العلاج الملائمة لهذا الاتجاه الخطير. |
I found, however, three areas in which significant improvement is necessary if the Government of the United States is to bring its actions into line with its stated commitment to human rights and the rule of law. | UN | ومع ذلك، فإذا كانت إدارة الولايات المتحدة ترغب فعلاً في مواءمة إجراءاتها مع الالتزام الذي قطعته على نفسها في مجال حقوق الإنسان وإعلاء سيادة القانون، وجب عليها أن تُدخِل تحسينات كبرى على ثلاثة مجالات. |