"إدارة تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • manage the implementation
        
    • managing the implementation
        
    • management of the implementation of
        
    • administration of the implementation
        
    • the administration
        
    • Department of Execution
        
    • Administration of the enforcement
        
    • the management of the implementation
        
    Already in place is a `balanced scorecard'system to help manage the implementation of the business strategy. UN وثمة بالفعل نظام ' السجل المتكامل لقياس الإنجاز` للمساعدة على إدارة تنفيذ استراتيجية العمل.
    The early establishment of a joint task force to manage the implementation of the Agreement was seen as one of the most pressing of these. UN واعتُبر إنشاء فرقة عمل مشتركة في وقت مبكر لتتولى مهمة إدارة تنفيذ اتفاق التعاون أحد أكثر هذه الإجراءات إلحاحا.
    Creation of one temporary P-4 post to manage the implementation of security project as recommended by the Office of Internal Oversight Services Security-related equipment UN إنشاء وظيفة واحدة مؤقتة من الفئة ف - 4 من أجل إدارة تنفيذ المشروع الأمني حسبما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    As a result, the leadership of the Department endorsed the established governance framework as effective in managing the implementation of the strategy. UN وقد أسفر ذلك عن إقرار قيادة الإدارة لفعالية إطار الحوكمة في إدارة تنفيذ الاستراتيجية.
    It was noted that the Commission's secretariat had an important role in managing the implementation of regulations as it coordinated vessel monitoring systems, maintained catch-documentation schemes for toothfish, and had a role in managing catch limits. UN وذُكر أن أمانة اللجنة لها دور هام في إدارة تنفيذ النظام إذ أنها تقوم بتنسيق نظم رصد السفن، وتعهد خطط توثيق المصيد بالنسبة للأسماك المسننة، كما أن لها دور في إدارة الكميات القصوى للمصيد.
    Furthermore, during the reporting period, the Ministry of Defence improved its capability, as demonstrated by the management of the implementation of transition for tranche 1. UN وعلاوة على ذلك، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حسنت وزارة الدفاع قدراتها كما يتبين من خلال إدارة تنفيذ عملية الانتقال المتعلقة بالشريحة الأولى.
    UNFPA will manage the implementation of the proposed reclassifications in full compliance with the policies and criteria of the International Civil Service Commission. UN وسوف يتولى الصندوق إدارة تنفيذ عمليات إعادة التصنيف المقترحة مع مراعاة الامتثال التام لسياسات ومعايير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    For instance, there is a need to concentrate in one office of the Secretariat the preparation of all the reports on the development of Africa and to manage the implementation of the new African programme at the appropriate executive level. UN على سبيل المثال، هناك حاجة إلى تركيز العمل في أحد مكاتب الأمانة العامة على إعداد كل التقارير المتعلقة بالتنمية في أفريقيا وإلى إدارة تنفيذ البرنامج الأفريقي الجديد على مستوى تنفيذي ملائم.
    The office should establish a process for periodic review and adjustment of planned activities based on available staff and implementing partner capacities to manage the implementation of planned activities, and also ensure that financial resources are periodically adjusted and rephased based on the activities that can be implemented. UN وينبغي للمكتب أن يضع عملية للقيام دوريا باستعراض وتعديل الأنشطة المقررة حسب القدرات المتوافرة من الموظفين وشركاء التنفيذ من أجل إدارة تنفيذ الأنشطة المقررة، وكفالة تعديل الموارد المالية وإعادة ترحيلها بشكل دوري استنادا إلى الأنشطة التي يمكن تنفيذها.
    (b) Establish a joint Task Force to manage the implementation of the Cooperation Agreement; UN (ب) إنشاء فرقة عمل مشتركة لتتولّى مهمة إدارة تنفيذ اتفاق التعاون؛
    (a) manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and to ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes and to ensure their continuation; UN (أ) إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية وتأمين استمرارها؛
    (a) To manage the implementation of educational and technical assistance and advisory services programmes, and to ensure their continuation; UN )أ( إدارة تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرنامج الخدمات الاستشارية، وتأمين استمرارها؛
    Security and risk management: managing the implementation of disaster recovery and business continuity plans for the Organization (para. 35 (k)) UN الأمن وإدارة المخاطر: إدارة تنفيذ خطط استرجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرار الأعمال في المنظمة (الفقرة 35 (ك))
    (k) managing the implementation of disaster recovery and business continuity plans for the Organization; UN (ك) إدارة تنفيذ خطط استرجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرار الأعمال في المنظمة؛
    Another important emerging problem in small island developing States generally, unrelated to finance, concerns the lack of systematic coordination in the field, which is giving rise to difficulties in managing the implementation of projects where collaboration among a number of United Nations and other organizations is involved. UN وهناك مشكلة ناشئة مهمة أخرى في الدول الجزرية الصغيرة النامية عامة، بالرغم من أنها غير متصلة بالحالة المالية، تتعلق بعدم التنسيق المنتظم في الميدان، مما يولد صعوبات في إدارة تنفيذ المشاريع التي يتعاون فيها عدد من مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى.
    The Executive Director provides overall direction and coordination in the management of the implementation of the organization's work programme and its relations with Member States, United Nations offices, programmes, funds and agencies and other Habitat Agenda partners. UN وتوفر المديرة التنفيذية التوجيه والتنسيق العامين في إدارة تنفيذ برنامج عمل المنظمة وعلاقاتها مع الدول الأعضاء، ومكاتب وبرامج ووكالات وصناديق الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل.
    65. The Board has previously emphasized that the implementation of the enterprise resource planning system needs to be managed as part of a wider business transformation, the objective being, following successful delivery of the technical solution, to modernize the administration of the United Nations. UN ٦٥ - سبق أن شدد المجلس على ضرورة إدارة تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد بوصفه مشروعا يندرج ضمن عمل أوسع لإحداث التحوّل في أساليب العمل، باعتبار أن الهدف المتوخى منه هو تحديث إدارة الأمم المتحدة بعد إنجاز الحل التقني.
    The conclusions of the verification carried out by the Department of Execution of Penalties revealed no irregularities in the acts of the medical personnel. UN ولم تكشف استنتاجات التحقق الذي أجرته إدارة تنفيذ العقوبات عن أي تجاوزات في أفعال الطاقم الطبي.
    (c) Administration of the enforcement of sentences, including the negotiation of international agreements on the enforcement of sentences, the transfer of convicted persons to enforcement States, maintaining liaison with enforcement States and providing information to the Office of the President and enforcement States in relation to pardon, commutation of sentence and early release; UN (ج) إدارة تنفيذ الأحكام، بما في ذلك التفاوض على اتفاقات دولية بشأن تنفيذ الأحكام، ونقل المحكوم عليهم إلى دول تنفيذ الأحكام، وإقامة اتصال مستمر مع دول تنفيذ الأحكام، وتقديم المعلومات إلى مكتب الرئيس ودول تنفيذ الأحكام فيما يتعلق بالعفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more