"إدارة عملية" - Translation from Arabic to English

    • manage the process
        
    • managing the process
        
    • management of
        
    • the management
        
    • of managing the
        
    • process management
        
    • the Department of
        
    • administration of the process
        
    • managed
        
    • the administration
        
    Cost-effective management and how to manage the process of change were key elements. UN وتعد الإدارة بفعالية من حيث التكلفة ومعرفة كيفية إدارة عملية التغيير عنصرين أساسيين في هذا الصدد.
    The attainment of the internationally agreed development goals depends increasingly on our collective ability to manage the process of urbanization and to make our cities more sustainable and life therein more equitable. UN وأصبح تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا يتوقف بصورة متزايدة على قدرتنا الجماعية على إدارة عملية التحضر وإضفاء مزيد من الاستدامة على مدننا ومزيد من الإنصاف على الحياة فيها.
    The Unit is further managing the process of developing the strategy and priorities of UNODC. UN وتواصل الوحدة إدارة عملية وضع استراتيجية المكتب وأولوياته.
    The Division of Administrative Support Services continued its work to ensure the efficient management of the Tribunal's downsizing process. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة.
    In order to facilitate management of the increased programme activities, UNOPS has issued a delegation of authority for the management of the Colombia operation to the head of its operations in the country. UN ولتسهيل إدارة أنشطة البرنامج المتزايدة، خول مكتب خدمات المشاريع سلطة إدارة عملية كولومبيا إلى رئيس عملياته في البلد.
    Communicating with the staff from the earliest possible moment is an essential part of managing the transition to offshoring. UN 64- ويشكل التواصل مع الموظفين في أبكر وقت ممكن جزءاً أساسياً من إدارة عملية الانتقال إلى الخارج.
    Lack of preset benchmarks or baselines to assess the achievements during the whole reform process management UN لا توجد نقاط مرجعية أو خطوط أساس لتقييم الإنجازات المحققة في إطار إدارة عملية الإصلاح برمتها
    In accordance with standard practice, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support subsequently dispatched staff to Rwanda for a predeployment visit, which will provide final confirmation of readiness to deploy. UN ووفقا للممارسة المتبعة قامت لاحقا كل من إدارة عملية حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بإيفاد موظفين إلى رواندا في إطار زيارة قبل النشر للحصول على تأكيد نهائي بأن الكتائب جاهزة للنشر.
    Thus, as at 22 November 2003, the United Nations retained the administration of the letters of credit associated with the 3,009 contracts referenced above and the Coalition Provisional Authority took over the administration of the process for the issuance of confirmations of arrival from 22 November 2003 to 30 June 2004. UN لذا، فقد احتفظت الأمم المتحدة، اعتبارا من 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. بمهمة إدارة خطابات الاعتماد المرتبطة بالعقود الـ 009 3 المذكورة آنفا، وتولت سلطة التحالف المؤقتة إدارة عملية إصدار وثائق تأكيد وصول السلع في الفترة من 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004.
    We are hopeful that the Working Group will be able to manage the process of negotiations in a manner that will result in much-needed success. UN ويحدونا اﻷمل أن يتمكن الفريق العامل من إدارة عملية المفاوضات بطريقة تحقق النجاح الذي نحن في مسيس الحاجة إليه.
    The sustainability of choices will depend on how well we are able to understand the future implications of current trends, and how well we manage the process of change. UN وستعتمد قابلية الخيارات للدوام على مدى قدرتنا على فهم اﻵثار المترتبة في المستقبل على الاتجاهات الحالية وعلى مدى قدرتنا على إدارة عملية التغيير.
    In El Salvador, the United Nations system has worked with the local authorities to strengthen their capacity to manage the process of development planning with the participation of various sectors. UN وفي السلفادور، عملت منظومة الأمم المتحدة مع السلطات المحلية لتعزيز قدرتها على إدارة عملية تخطيط التنمية بمشاركة مختلف القطاعات.
    In December 2000, the second Government White Paper on International Development was published, focusing on how to manage the process of globalisation to benefit poor people, a disproportionate number of whom are women. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، أصدرت الحكومة " الورقة البيضاء الخاصة بالتنمية الدولية " الثانية، التي ركزت الاهتمام على كيفية إدارة عملية العولمة لصالح الفقراء، وتمثل المرأة عددا غير متناسب منهم.
    The report emphasized the central role of the Office of Legal Affairs in managing the process of information-sharing with Member States and the referral of criminal cases to them. UN وشدد التقرير على الدور المركزي الذي يضطلع به مكتب الشؤون القانونية في كيفية إدارة عملية تبادل المعلومات مع الدول الأعضاء وإحالة القضايا الجنائية إليها.
    Such determination, however, can achieve results only if the United Nations is given a key role in managing the process of rebuilding a free and democratic Iraq that is the master of its own destiny. UN غير أن هذا التصميم لا يمكن أن يؤتى ثماره إلا إذا أعطيت الأمم المتحدة دورا رئيسيا في إدارة عملية إعادة بناء عراق حر وديمقراطي وسيد مصيره.
    The Division of Administrative Support Services continued its work to ensure the efficient management of the Tribunal's downsizing process. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة.
    The Office of Internal Oversight Services identified a number of specific actions that should be taken to expedite and improve the management of the recruitment process. UN حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من الإجراءات المعنية التي من شأنها أن تسرع وتحسن من إدارة عملية التوظيف.
    104. The challenge of managing the gathering of evidence and the prosecution tasks associated with enforcing competition law has already been touched on. UN 104- لقد سبق تناول التحدي الذي تطرحه إدارة عملية جمع الأدلة ومهام الادعاء المرتبطة بإنفاذ قانون المنافسة.
    Procurement process management UN إدارة عملية الشراء
    His delegation deplored the fact that, in a recent case, the Department of Peacekeeping Operations had not respected that fundamental principle. UN وأعرب عن أسف إثيوبيا لعدم احترام إدارة عملية حفظ السلام، هذا المبدأ الأساسي في حالة حدثت مؤخرا.
    On 1 July 2004, pursuant to Security Council resolution 1546 (2004), the responsibility for the administration of the process for the issuance of confirmations of arrival was transferred to the Iraqi authorities. UN وفي 1 تموز/يوليه 2004، وعملا بقرار مجلس الأمن 1546 (2004)، انتقلت مسؤولية إدارة عملية إصدار الوثائق المذكورة إلى السلطات العراقية.
    Recommendation: Change should be managed at the highest levels. UN توصية: ينبغي إدارة عملية التغيير على أعلى المستويات.
    UNOPS recently established the office of the Director of Operations and it has assumed the administration of the project acceptance process. UN لقد أنشأ المكتب مؤخرا مكتب مدير العمليات، وتولى ذلك المكتب إدارة عملية قبول المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more