The performance of managers will be measured particularly on their management of human resources. | UN | وسيقاس أداء المديرين، بصفة خاصة، بمقياس إدارتهم الموارد البشرية. |
I was exploring a merger with them, but... in truth, their management's shaky, they're bleeding money. | Open Subtitles | كنت بصدد البحث على شراكة معهم في الحقيقة إدارتهم تتهاوى إنّهم يخسرون أموالا طائلة |
However, many indicate that they already have specific processes for following up on Joint Inspection Unit recommendations with their governing bodies. | UN | على أن كثيرا منهم يشيرون إلى أن لديهم بالفعل عمليات محددة تتيح متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة مع مجالس إدارتهم. |
We assisted our colleagues from Madagascar with the development of their strategic plan and the facilitation of their governing board elections from the grass roots to the national level. | UN | فقد ساعدنا زملاءنا في مدغشقر على تطوير خطتهم الاستراتيجية وتسهيل انتخابات مجلس إدارتهم من القاعدة إلى المستوى الوطني. |
This programme gives plan members and their families access to basic legal services at reduced rates: in other words, a large panel of professionally managed attorneys have agreed to charge discounted or flat-rate fees for certain services. | UN | وهذا البرنامج يتيح للأعضاء وأُسرهم إمكانية الحصول على خدمات قانونية أساسية بأتعاب مخفضة: وبعبارة أخرى، فريق كبير من المحامين الذين يتم إدارتهم بصورة مهنية ووافقوا على تقاضي أتعاب مخفضة أو أتعاب بمعدل موحد لقاء خدمات معينة. |
Most survey respondents report that there is no common definition of knowledge management in their department or Division. | UN | وأفاد معظم المجيبين على الدراسة الاستقصائية بأنه لا يوجد تعريف موحد لإدارة المعارف في إدارتهم أو شعبتهم. |
Altogether, it is estimated that about 27,000 staff of the United Nations common system are now being administered through IMIS. | UN | ويقدر أن مجموع ٠٠٠ ٢٧ موظف تابعين للنظام الموحد لﻷمم المتحدة تجري إدارتهم حاليا بواسطة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
The Board recommends that UNDP develop and adopt key performance indicators to assess the effectiveness and efficiency of field offices and headquarters in managing their real estate. | UN | ويوصي المجلس بأن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويعتمد مؤشرات رئيسية لﻷداء بغية تقييم مدى فعالية وكفاءة المكاتب الميدانية والمقر في إدارتهم لعقاراتهم. |
They should oppose the manifestation of prejudice by the persons under their direction and by lawyers or their adoption of discriminatory behaviour towards a person or group on the basis of their colour, racial, national, religious or sexual origin, or on other irrelevant grounds. | UN | - ينبغي للقضاة أن يعارضوا مظاهر التحامل من قِبَل الأشخاص الذين يعملون تحت إدارتهم ومن قِبَل المحامين، أو تبنيهم سلوكاً تمييزياً تجاه شخصٍ أو مجموعةٍ من الأشخاص بسبب لونهم أو أصلهم العرقي أو القومي أو دينهم أو جنسهم أو لأية أسباب أخرى لا صلة لها بالقضية. |
their administration is standing on the position that we had nothing to do wit that. | Open Subtitles | .إدارتهم مصرة على موقفها ليس لنا علاقه بذلك |
Envoys are accountable to the Secretary-General, and through him to the Security Council, while the Department is responsible for their management and support. | UN | ويخضع المبعوثون للمساءلة أمام الأمين العام، ومن خلاله أمام مجلس الأمن، بينما تتولى الإدارة مسؤولية إدارتهم وتقديم الدعم لهم. |
The Administration informed the Board that users were designated to approve changes to the software and depending on the changes, they might seek instructions from their management on policy matters arising out of the changes. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس أنـه تم تحديد مستعملين للموافقة على التغييرات في البرامج، وأنهم قد يلتمسون التعليمات من إدارتهم بشأن المسائل السياسية الناشئة عن التغييرات، وفقا لطبيعة هذه التغييرات. |
The designated users were chosen by their management on the basis of their functional and business expertise in their respective areas, and it was therefore up to them to exercise discretion in seeking instructions from their management. | UN | وقد جرى اختيار المستعملين المعينين من قـِـبل إداراتهم على أساس خبرتهم الوظيفية والعملية في مجالات كل منهم؛ ولذلك فإن ممارسة التقدير في السعي إلى الحصول على تعليمات من إدارتهم متروكة لهم. |
IATF members may use the reports to report their activities to their governing bodies. | UN | ويمكن للأعضاء في فرقة العمل المشتركة أن يستعينوا بالتقارير لإبلاغ مجالس إدارتهم بالأنشطة التي ينفذونها. |
This may have cost implications and an appropriate budget should be proposed by the Executive Heads concerned to their governing bodies. | UN | وقد ينطوي هذا على آثار بالنسبة للتكاليف وينبغي أن يقترح الرؤساء التنفيذيون المعنيون ميزانية مناسبة على مجالس إدارتهم. |
She regretted the low level of participation by those stakeholders in the Working Group's activities, probably due to a lack of clarity as to their role in the absence of a specific human rights mandate from their governing bodies. | UN | وأعربت عن الأسف لتدني مستوى مشاركة أصحاب المصلحة في أنشطة الفريق العامل، وقالت إن ذلك ربما يعزى لعدم الوضوح فيما يتعلق بدورههم بسبب عدم تحديد مجالس إدارتهم لولاية في مجال حقوق الإنسان. |
The Group met resident/humanitarian coordinators from Chad, the Democratic People's Republic of Korea and Ethiopia to discuss their roles in coordinating the response of the humanitarian community to sudden onset disasters in their respective countries and, in particular, how they managed the funds disbursed by the Response Fund at the country level. | UN | واجتمع الفريق بمنسقي الشؤون الإنسانية المقيمين، العاملين في تشاد وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإثيوبيا، لمناقشة دورهم في تنسيق استجابة مجتمع الأنشطة الإنسانية إزاء الكوارث المفاجئة في بلد كل منهم، وبوجه خاص، كيفية إدارتهم للأموال التي ينفقها الصندوق على الصعيد القطري. |
34. By decision 6/COP.10, paragraph 5, the COP further requested the Executive Secretary to " ensure that all accounts and staff managed by the Global Mechanism are under one single administrative regime administered by the United Nations Office at Geneva and managed under the Financial Regulations and Rules of the United Nations " . | UN | 34- في الفقرة 5 من المقرر 6/م أ-10، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي " السهر على خضوع جميع الحسابات والموظفين، الذين تشرف على إدارتهم الآلية العالمية، لنظام إداري واحد يديره مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفقاً للأنظمة والقواعد المالية المعمول بها في الأمم المتحدة " . |
Staff use an e-leave system to request leave approval from their department head. | UN | ويستخدم الموظفون النظام الإلكتروني للإجازات لالتماس الموافقة على طلب الإجازة من رئيس إدارتهم. |
In the former case, programme managers had frozen those posts and functions which, in their view, could be frozen without diminishing the capacity of their department to respond to General Assembly mandates and programmes. | UN | وفي الحالة السابقة، قام مديرو البرامج بتجميد الوظائف والمهام التي يرون أنه يمكن تجميدها دون النيل من قدرة إدارتهم على الاستجابة لولايات وبرامج الجمعية العامة. |
Administration of an average number of 140 international and 257 national staff International staff administered | UN | إدارة ما متوسطه 140 موظفا دوليا و 257 موظفا وطنيا. 102 موظفون دوليون تمت إدارتهم |
Managers at all levels should then use them in managing their work (SP-96-001-2). | UN | ويعمل المديرون على جميع المستويات على استخدامها في إدارتهم ﻷعمالهم (SP-96-001-2). |
They should oppose the manifestation of prejudice by the persons under their direction and by lawyers or their adoption of discriminatory behaviour towards a person or group on the basis of their colour, racial, national, religious or sexual origin, or on other irrelevant grounds. | UN | - ينبغي للقضاة أن يعارضوا مظاهر التحامل من قِبَل الأشخاص الذين يعملون تحت إدارتهم ومن قِبَل المحامين، أو تبنيهم سلوكاً تمييزياً تجاه شخصٍ أو مجموعةٍ من الأشخاص بسبب لونهم أو أصلهم العرقي أو القومي أو دينهم أو جنسهم أو لأية أسباب أخرى لا صلة لها بالقضية. |
153. Article 359 of the Act recognizes the right of such organizations to draft their own statutes and regulations, freely elect their representatives, organize their administration and activities, and formulate their action programmes. | UN | ٣٥١- يعترف نص المادة ٩٥٣ من قانون العمل الاتحادي بحقوق النقابيين في صوغ أنظمتهم اﻷساسية ولوائحهم، وفي الانتخاب الحر لممثليهم، وتنظيم إدارتهم وأنشطتها وإعداد برنامج عملها. |
They were also provided with training on gender sensitivity and were empowered to replicate good practices in relation to gender equality in their own department or ministry. | UN | كما قُدم لهم تدريب بشأن مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وتم تمكينهم من محاكاة الممارسات الفضلى فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين داخل إدارتهم أو وزارتهم. |