"إدارية معينة" - Translation from Arabic to English

    • certain administrative
        
    • specific management
        
    • specific administrative
        
    • certain management
        
    • certain managerial
        
    • special administrative
        
    • certain transactional administrative
        
    Admittedly, the provisions governing the state of emergency gave the police expanded powers, and for the purpose of safeguarding public order, authorized certain administrative measures comprising the suspension or banning of a publication for a maximum period of six months. UN قطعاً، تخول اﻷحكام الناظمة لحالة الطوارئ سلطات موسعة للشرطة وتصرح لها، من أجل حماية النظام العام، باتخاذ تدابير إدارية معينة لتعليق أو حظر صدور نشرة لمدة ستة شهور كحد أقصى.
    Examples are the Board of Health, which supervises the local authorities in the area of health services, and the County Social Welfare Board, which reviews certain administrative decisions under the Child Welfare Act. UN ومن الأمثلة على ذلك مجلس الصحة الذي يشرف على السلطات المحلية في مجال الخدمات الصحية، ومجلس المقاطعة المعني بالرعاية الاجتماعية الذي يراجع قرارات إدارية معينة بموجب قانون رعاية الطفل.
    :: Reviewing guidance on alternative service delivery and agreeing to the preparation of cost/benefit analyses in certain administrative areas. UN :: استعراض الإرشادات المتعلقة بتقديم الخدمات البديلة والموافقة على إعداد دراسات تحليلية للتكاليف والفوائد في مجالات إدارية معينة.
    This inspection addressed specific management issues identified by the Bureau as requiring an independent review including protection management, internal management practice and external relations. UN وقد تناول هذا التفتيش مسائل إدارية معينة حددها المكتب لكونها تتطلب استعراضاً مستقلاً يشمل إدارة شؤون الحماية وممارسة الإدارة الداخلية والعلاقات الخارجية.
    61. Many concerns and dilemmas faced by staff do not stem from specific administrative decisions and therefore would not be receivable in the formal system of administration of justice. UN 61 - والعديد من دواعي قلق الموظفين والمعضلات التي يواجهونها لا تبدو نابعة من قرارات إدارية معينة ولا تكون بالتالي مقبولة لدى النظام الرسمي لإقامة العدل.
    29. It should be noted that significant progress has been made on certain management challenges during GCF-II. In the early stages of the process, the urgent need to conduct a major overhaul of programme financing was recognized. UN 29 - ومن الجدير بالملاحظة التقدم الكبير الذي أُحرز بشأن تحديات إدارية معينة ووجهت خلال فترة تنفيذ إطار التعاون العالمي الثاني. ففي المراحل الأولى من العملية، جرى التسليم بالحاجة الماسة إلى إجراء مراجعة رئيسية دقيقة لتمويل البرنامج.
    In addition, other persons of no fixed residence, such as bargees and homeless persons, are not obliged to have a special administrative document either. UN كما أن من بين " الأشخاص الذين ليس لديهم سكن ثابت " ، إذا لم يكن الشخص بحاراً أو " بلا محل إقامة ثابت " ، فإنه غير ملزم كذلك بالحصول على وثيقة إدارية معينة.
    It also noted that consolidation might have certain administrative advantages and enable the Organization to settle outstanding liabilities in the accounts of closed missions with cash deficits. UN وقالت إن المجموعة تلاحظ أيضا أن التوحيد قد يكون له مزايا إدارية معينة وقد يُمكن المنظمة من تسوية الخصوم المعلقة في حسابات البعثات المغلقة التي تعاني من عجز نقدي.
    Moreover, the Penal Code in article 257 et seq. provides severe penalties for false entries in certain administrative documents. UN ومن جهة أخرى، تنص المادة 257 من القانون الجنائي البوروندي وما يليها على عقوبات صارمة على التزوير الخطي لوثائق إدارية معينة.
    94. The OIOS audit noted that while the Court Management Support Services of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia were providing effective support services to the chambers, further efficiencies could be made by changing certain administrative arrangements. UN 94 - وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار مراجعته أنه فيما تقدم دائرة خدمات إدارة المحكمة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، خدمات دعم فعالة لدوائر المحكمة، يمكن إحراز المزيد من كفاءة العمليات بتغيير ترتيبات إدارية معينة.
    Examples are the Board of Health, which supervises the local authorities in the area of health services, and the County Social Welfare Board, which reviews certain administrative decisions under the Child Welfare Act. UN ومن الأمثلة على ذلك مجلس الصحة الذي يشرف على السلطات المحلية في مجال الخدمات الصحية، ومجلس المقاطعة المعني بالرعاية الاجتماعية الذي يراجع قرارات إدارية معينة بموجب قانون رعاية الطفل().
    - an institution which is prepared either to fully administer a case under the UNCITRAL Arbitration Rules or to provide certain administrative services of a technical and secretarial nature describe in its administrative procedures the services offered; such services may be rendered upon request of the parties or the arbitral tribunal. UN - أن تقدِّم المؤسسة، المستعدة إما لإدارة القضية بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم إدارة كاملة أو لتوفير خدمات إدارية معينة ذات طبيعة تقنية أو سكرتارية، وصفاً للخدمات المقدمة في إجراءاتها الإدارية؛ ويمكن تقديم تلك الخدمات إما بطلب من الأطراف أو من هيئة التحكيم.
    41. He is directly responsible for certain administrative services: the General Audit Office, the General Secretariat of the Ministry of State, the Directorate of Legal Affairs, the Directorate for the Civil Service and Human Resources, the Centre for Administrative Information, the Central Archive Services, the Official Gazette, the Information Technology Service and the Press Centre. UN 41- وتُلحق بوزير الدولة مباشرةً دوائر خدمات إدارية معينة: المراقبة العامة للنفقات، والأمانة العامة لوزارة الدولة، وإدارة الشؤون القانونية، وإدارة الخدمة المدنية والموارد البشرية، ومركز المعلومات الإدارية، ودائرة المحفوظات المركزية، والجريدة الرسمية لموناكو، ودائرة الإعلام، ومركز الصحافة.
    8. Hence, the Department of Field Support, in close cooperation with the Department of Management, developed a proposal for extraordinary or flexibility measures in certain administrative processes for UNAMID to meet the deployment targets. UN 8 - من ثم، وضعت إدارة الدعم الميداني، بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الإدارية، اقتراحا بشأن اتخاذ تدابير استثنائية أو متسمة بالمرونة في عمليات إدارية معينة تضطلع بها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لتحقيق أهداف النشر.
    (b) An institution which is prepared either to fully administer a case under the UNCITRAL Arbitration Rules or to provide certain administrative services of a technical and secretarial nature describe in its administrative procedures the services offered; such services may be rendered upon request of the parties or the arbitral tribunal. UN (ب) أن تقدِّم المؤسسة، المستعدة إما لإدارة القضية بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم إدارة كاملة أو لتوفير خدمات إدارية معينة ذات طبيعة تقنية أو سكرتارية، وصفاً للخدمات المقدمة في إجراءاتها الإدارية؛ ويمكن تقديم تلك الخدمات إما بطلب من الأطراف أو من هيئة التحكيم.
    RS No. 52/07) alleviated the conditions for employment of third country nationals (elimination of certain administrative barriers to obtaining work permits) and transposed EU legislation on legal migration to the Slovenian legal order. UN RS No. 52/07) من حدة ظروف العمل لمواطني الدول الثالثة (إزالة حواجز إدارية معينة كانت تعيق الحصول على تصاريح عمل)، ونقلت تشريعات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالهجرة القانونية إلى النظام القانوني السلوفيني.
    :: To conduct ad hoc audits and reviews to address specific management or other concerns UN :: إجراء مراجعات حسابات واستعراضات خاصة لمعالجة شواغل إدارية معينة أو شواغل أخرى
    :: To conduct ad hoc audits and reviews to address specific management or other concerns UN :: إجراء مراجعات حسابات واستعراضات خاصة لمعالجة شواغل إدارية معينة أو شواغل أخرى
    It usually takes place within a specific administrative unit (e.g. a municipality) and/or resource management framework in a geographical area (e.g. a river basin), whereby reduction of vulnerability and enhancement of resilience to climate change are integrated into broader objectives of socio-economic development, sustainable resource management and relevant legislative frameworks. UN وعادة ما يحدث ذلك داخل وحدة إدارية معينة (مثل بلدية) و/أو في إطار إدارة الموارد في منطقة جغرافية (مثل حوض أنهار)، حيث يُدمج الحد من التعرض للتأثر بتغير المناخ وتعزيز القدرة على التأقلم معه في الأهداف الأوسع نطاقاً للتنمية الاقتصادية - الاجتماعية، وفي الإدارة المستدامة للموارد، والأطر التشريعية ذات الصلة.
    CEDAW commended the Government for its use of temporary special measures to increase the number of women in certain management positions. UN وأثنت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على الحكومة لاستخدامها التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب إدارية معينة(106).
    In addition, other persons of no fixed residence, such as bargees and homeless persons, are not obliged to have a special administrative document either. UN كما أن من بين " الأشخاص الذين ليس لديهم سكن ثابت " ، إذا لم يكن الشخص بحاراً أو " بلا محل إقامة ثابت " ، فإنه غير ملزم كذلك بالحصول على وثيقة إدارية معينة.
    The integration and consolidation of certain transactional administrative processes in shared services will be included in the proposal for a new service delivery model to be presented by the Secretary-General to the General Assembly for its consideration and approval. UN وسيكون إدماج وتوحيد عمليات إدارية معينة في الخدمات المشتركة ضمن مقترح نموذج الإنجاز الجديد الذي سيعرضه الأمين العام على نظر الجمعية العامة وموافقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more