"إداري إضافي" - Translation from Arabic to English

    • additional administrative
        
    • additional management
        
    • extra administrative
        
    The need for additional administrative support is therefore imperative. UN ولذلك تقتضي الضرورة توفير دعم إداري إضافي.
    9. Seventy-two United Nations Volunteers would be deployed to Sierra Leone to provide additional administrative support to the Mission. UN ٩ - سيتم نقل ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى سيراليون لتقديم دعم إداري إضافي للبعثة.
    With respect to staffing, additional staff joined the team, including two additional operational and one additional administrative staff. UN وفيما يتعلق بالملاك الوظيفي، انضم موظفون آخرون إلى فرقة العمل، من بينهم موظفان تنفيذيّان إضافيان وموظف إداري إضافي واحد.
    OIOS concluded that the COE claims process needs additional management attention. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن تجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات بحاجة إلى اهتمام إداري إضافي.
    The permit system, by its nature, complicated and impeded the movement of Agency staff, gave rise to unpredictability, and imposed a cumbersome administrative burden on the Agency, which as a consequence had to maintain an extra administrative apparatus to obtain and renew permits of limited validity for several hundred of its staff. UN وقد أدى نظام التصاريح بطبيعته إلى تعقيد وتعطيل تنقل موظفي الوكالة وإلى ظهور حالة من الحيرة، وألقى عبئا إداريا ثقيلا على الوكالة، إذ ظل مطلوبا منها اﻹبقاء على جهاز إداري إضافي للحصول على تصاريح محدودة الصلاحية لعدة مئات من موظفيها وتجديدها.
    In Jonglei, Upper Nile and Unity States, their functions will also be supported by one additional administrative Officer (National Officer). UN ويساعد منسقي الولايات في أداء وظائفهم في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة موظف إداري إضافي (موظف فني وطني).
    In some instances, UNOPS staff were using shadow budgets to monitor projects, creating an additional administrative burden. UN وفي بعض الحالات، كان موظفو مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يستخدمون ميزانيات صورية لرصد المشاريع مما أدى إلى وجود عبء إداري إضافي.
    In some instances, UNOPS staff were using shadow budgets to monitor projects, creating an additional administrative burden. UN وفي بعض الحالات، كان موظفو مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يستخدمون ميزانيات صورية لرصد المشاريع مما أدى إلى وجود عبء إداري إضافي.
    It is seen as " paper-work " , as an additional administrative burden given that there is no automated information system available to support its introduction. UN وهي تُعتبر بمثابة " عمل ورقي " ويُنظر إليها كعبء إداري إضافي وذلك بسبب عدم وجود نظام معلومات مؤتمت متاح لدعم تطبيقها.
    It is therefore proposed that in order to provide additional administrative support to the Senior Legal Adviser and the Director of the Office of the Special Representative, 2 Field Service posts should be redeployed from the Office of Public Information. UN ويقترح بالتالي نقل وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية من مكتب شؤون الإعلام لتوفير دعم إداري إضافي للمستشار القانوني الأقدم ولمدير مكتب الممثل الخاص.
    An additional administrative Assistant (General Service (Other level)) is therefore requested to provide administrative support and to improve the current ratio of General Service to Professional staff, which is currently strained. UN لذلك يُطلب مساعد إداري إضافي لتوفير الدعم الإداري وتحسين النسبة الحالية لفئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وهي نسبة مختلة.
    91. One additional administrative Officer (P-3) is requested in the Administration and Travel Section of the Personnel Management and Support Service to administer the deployment of military observers and civilian police observers to all field missions. UN 91 - يُطلب موظف إداري إضافي واحد (ف-3) لقسم الإدارة والسفر في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، بغية إدارة نشر المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية إلى جميع البعثات الميدانية.
    92. One additional administrative Clerk (General Service (Other level)) is requested in the Administration and Travel Section to assist in making travel arrangements for Headquarters staff on official business and short-term mission travel, as well as to assist in processing travel of staff on assignment or appointment to special missions. UN 92 - يُطلب كاتب إداري إضافي واحد من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى لقسم الإدارة والسفر، ليساعد في عمل ترتيبات سفر موظفي المقر في مهام رسمية والسفر لفترات قصيرة إلى البعثات، فضلا عن المساعدة في تجهيز سفر الموظفين المنسبين والمعينين في بعثات خاصة.
    She also questioned the necessity of establishing positions for a Special Assistant (P-5) to coordinate the activities of the two Special Advisers, a Reporting Officer (P-3) and an additional administrative Assistant. UN وشككت أيضا في ضرورة إنشاء وظائف تتعلق بمساعد خاص (ف-5) لتنسيق أنشطة المستشارين الخاصين وبرئيس مسؤول (ف-3) وبمساعد إداري إضافي.
    31. It is also proposed to establish a new Senior Political Affairs Officer post (P5), a new Political Affairs Officer post (P-3) and three new Local level posts for an additional administrative Assistant, a Driver and a Messenger (A/62/521, paras. 43, 44, 46 and 47). UN 31 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة جديدة مخصصة لكبير موظفي الشؤون السياسية (ف-5) ووظيفة جديدة لموظف مختص في الشؤون السياسية (ف-3) وثلاث وظائف جديدة من الرتبة المحلية لمساعد إداري إضافي وسائق وساع A/62/521)، الفقرات 43 و 44 و 46 و 47).
    138. In addition to the staffing requirements set out in section VI.B.1 (a) above, during the pretrial phase, the trial chamber would require the support of at least one additional legal officer and one additional administrative assistant. UN 138 - وبالإضافة إلى الاحتياجات من الموظفين المبينة أعلاه في الفرع السادس، باء 1- (أ)، فإن الدائرة الابتدائية ستحتاج أثناء المرحلة التمهيدية للمحاكمة إلى خدمات الدعم على الأقل من موظف قانوني إضافي ومساعد إداري إضافي.
    22. The Secretary-General proposes to strengthen the Headquarters Office of the Ombudsman in New York with three additional posts for one Legal Officer (P-4), one Legal Assistant (General Service (Principal level)), and one additional administrative Assistant (General Service (Other level)). UN 22 - بغية تعزيز مكتب أمين المظالم بالمقر في نيويورك، يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظف شؤون قانونية (ف-4)؛ ومساعد قانوني (الخدمات العامة (الرتب الرئيسية))؛ ومساعد إداري إضافي (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    22. The Secretary-General proposes to strengthen the Headquarters Office of the Ombudsman in New York with three additional posts for one Legal Officer (P-4), one Legal Assistant (General Service (Principal level)), and one additional administrative Assistant (General Service (Other level)). UN 22 - يقترح الأمين العام، بغية تعزيز مكتب أمين المظالم في المقر في نيويورك، إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظف شؤون قانونية (ف-4) ومساعد قانوني (الخدمات العامة (الرتب الرئيسية)) ومساعد إداري إضافي (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Increased telecommunications has also led to a need to provide additional management oversight of satellite transponder usage. UN وأدى تزايد الاتصالات أيضا إلى ضرورة توفير إشراف إداري إضافي على استعمال الأجهزة المرسلة المجاوبة الساتلية.
    The permit system, by its nature, complicated and impeded the movement of Agency staff, gave rise to unpredictability and imposed a cumbersome administrative burden on the Agency, which as a consequence had to maintain an extra administrative apparatus to obtain and renew permits of limited validity for several hundred of its staff. UN وقد عقد نظام التصاريح، بطبيعته، من تنقل موظفي الوكالة وأعاقه، وتسبب في فقدان القدرة على التنبؤ، وفرض عبئا إداريا ثقيلا على الوكالة التي تعين عليها نتيجة لذلك الاحتفاظ بجهاز إداري إضافي لاستخراج تصاريح محدودة الصلاحية وتجديدها لعدة مئات من موظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more