"إدخالها على مشروع" - Translation from Arabic to English

    • made to the draft
        
    Statements were made by the representatives of India and Egypt who pointed out to corrections to be made to the draft resolution. UN وأدلى ممثلا الهند ومصر ببيانين أشارا فيهما إلى تصويبات يتعين إدخالها على مشروع القرار.
    14. At the same meeting, the Secretary of the Committee pointed out corrections to be made to the draft decision by the deletion of the following text: UN 14 - وفي الجلسة نفسها، أشار أمين اللجنة إلى تصويبات يتعين إدخالها على مشروع المقرر بشطب النص التالي:
    2. The PRESIDENT invited delegations to consider any additions and amendments that should be made to the draft final document contained in document BWC/CONF.VI/CRP.4, available in English only. UN 2- الرئيس: يدعو الوفود إلى أن تنظر في الإضافات والتغييرات التي ترغب في إدخالها على مشروع الوثيقة الختامية الصادرة تحت الرمز BWC/CONF.VI/CRP.4، باللغة الإنكليزية فقط.
    (d) Requested that, at that meeting, the London Group reach consensus on issues that need to be resolved and on changes, if any, to be made to the draft handbook discussed in Voorburg; UN (د) طلبت أن يتوصل فريق لندن في هذا الاجتماع إلى توافق للآراء بأن المسائل التي يتعيّن حلها والتغييرات، إن وجدت، التي يتعيّن إدخالها على مشروع الكتيّب الذي سيناقَش في فوربورغ؛
    She asked whether the Special Rapporteur planned to continue to continue her work on the topic, and what additions could be made to the draft resolution on the integrity of the judicial system which would be submitted for consideration by the Human Rights Council at its twenty-fifth session. UN وسألت عما إذا كانت المقررة الخاصة ستواصل نظرها في ذلك الموضوع وعن الإضافات التي يمكن إدخالها على مشروع القرار المتعلق بنزاهة النظام القضائي الذي سيعرض على مجلس حقوق الإنسان لينظر فيه في دورته الخامسة والعشرين.
    11. The President invited delegations to consider whether any additions or amendments should be made to the draft final document (BWC/CONF.VII/CRP.2), which had been issued in English only. UN 11- الرئيس، دعا الوفود إلى النظر في الإضافات والتعديلات التي يتعين إدخالها على مشروع الوثيقة الختامية الصادر تحت الرمز BWC/CONF.VII/CRP.2، بالإنكليزية فقط.
    At the colloquium, several suggestions were made with respect to adjustments that would need to be made to the draft Guide to address issues specific to intellectual property financing. UN وقُدمت عدة مقترحات أثناء الندوة فيما يتعلق بالتعديلات التي سيتعين إدخالها على مشروع الدليل للنظر في مسائل خاصة بالتمويل بالملكية الفكرية.()
    At the colloquium, several suggestions were made with respect to adjustments that would need to be made to the draft Guide to address issues specific to intellectual property financing. UN وقُدِّمت في هذه الندوة عدة اقتراحات بشأن التعديلات التي يتعين إدخالها على مشروع الدليل لمعالجة المسائل الخاصة بالتمويل بالملكية الفكرية.()
    At the colloquium, several suggestions were made with respect to adjustments that would need to be made to the draft Guide to address issues specific to intellectual property financing. UN وخلال هذه الندوة، قدّمت عدة اقتراحات بشأن التعديلات التي سيقتضي الأمر إدخالها على مشروع الدليل لمعالجة المسائل المتعلقة تحديدا بالتمويل المضمون بالملكية الفكرية.()
    At the colloquium, several suggestions were made with respect to adjustments that would need to be made to the draft Guide to address issues specific to intellectual property financing. UN وقُدّمت، خلال الندوة، عدة اقتراحات بشأن التعديلات التي سيقتضي الأمر إدخالها على مشروع الدليل لمعالجة المسائل المتعلقة تحديدا بالتمويل المضمون بالملكية الفكرية.()
    At the colloquium, several suggestions were made with respect to adjustments that would need to be made to the draft Guide to address issues specific to intellectual property financing. UN وقُدّمت خلال الندوة عدّة اقتراحات بشأن التعديلات التي سيقتضي الأمر إدخالها على مشروع الدليل لمعالجة المسائل المتعلقة تحديدا بالتمويل بالممتلكات الفكرية.()
    At the colloquium, several suggestions were made with respect to adjustments that would need to be made to the draft Guide to address issues specific to intellectual property financing. UN وقُدّمت خلال الندوة عدّة اقتراحات بشأن التعديلات التي سيقتضي الأمر إدخالها على مشروع الدليل لمعالجة المسائل التي تخص التمويل المضمون بالملكية الفكرية تحديدا.()
    containing all the changes to be made to the draft report (CCPR/C/57/CRP.1/Adds./Corrigendum); the last section of the corrigendum dealt with annex I, which appeared in document CCPR/C/57/CRP.2. UN ١٩- لفتت السيد شانية انتباه اﻷعضاء إلى الوثيقة التي تضم كل التصويبات التي ينبغي إدخالها على مشروع التقرير CCPR/C/57/CRP.1/Adds./corrigendum)(، وهي الوثيقة التي يتناول عنوانها اﻷخير المرفق اﻷول الذي يرد في الوثيقة)CCPR/C/57/CRP.2(.
    The consistency group kept the Ad Hoc Committee abreast of its work through oral reports by its coordinator at the fifth and sixth sessions and brought to the attention of the Ad Hoc Committee at its seventh session the results of its work, together with recommendations on changes to be made to the draft convention (A/AC.261/24 and Corr.1). UN 29- وواظب فريق الاتساق على إطلاع اللجنة المخصصة على سير أعماله بواسطة تقارير شفوية من منسقه في الدورتين الخامسة والسادسة، كما وجه انتباه اللجنة المخصصة في دورتها السابعة إلى نتائج أعماله، مشفوعة بتوصيات بشأن تغييرات يراد إدخالها على مشروع الاتفاقية A/AC.261/24) و (Corr.1.
    He then read out the other changes made to the draft decision: in the third line of the introductory paragraph, the phrase " which as of the date of adoption of the present decision has not been issued " should be inserted after the words " the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions " . UN وبعد ذلك، تلا التعديلات اﻷخرى التي تم إدخالها على مشروع المقرر وهي: في السطر الثاني من الفقرة الاستهلالية بعد عبارة " تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢( " ، تضاف عبارة " الذي لم يكن قد تم نشره وقت اعتماد هذا المشروع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more