It is mandatory for evaluators to submit, along with the evaluation reports, a Project Evaluation Information Sheet (PEIS) containing information to be entered into the database. | UN | والجهات التي تجري التقييمات ملزمة بأن تقدم، إلى جانب تقارير التقييم، صحيفة معلومات تقييم المشاريع التي تتضمن المعلومات الواجب إدخالها في قاعدة البيانات. |
Ireland elaborated on when the recording would actually take place and the type and quantity of information to be entered into the template. | UN | وأسهبت آيرلندا في توضيح التوقيت الفعلي للتسجيل ونوع وكمية المعلومات التي يتعين إدخالها في النموذج. |
The Agency was obliged to maintain a series of austerity measures, originally introduced in 1993, which represented a direct reduction in services. | UN | واضطرت الوكالة إلى الاضطلاع بمجموعة من تدابير التقشف، التي سبق إدخالها في عام ١٩٩٨، وهي تمثل تخفيضا مباشرا في الخدمات. |
So the short-term reform of these two types of education will build on the innovations already introduced in basic secondary education. | UN | ولهذا سيعتمد الإصلاح القصير الأجل لهذين النوعين من التعليم على الابتكارات التي سبق إدخالها في التعليم الثانوي الأساسي. |
The Subcommittee urged that in making judgements about the amount of material to be included in the Web site, the principle of parsimony be employed. | UN | وحثت اللجنة الفرعية على ضرورة تطبيق مبدأ الاقتصاد في تحديد حجم المادة التي يتعين إدخالها في الموقع على الشبكة. |
Consideration of chemicals proposed for inclusion in Annexes A, B and C of the Convention: Pentabromodiphenyl ether | UN | النظر في المواد الكيميائية المقترح إدخالها في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية: خماسي البروم ثنائي الفينيل |
Those measures which required new authority have been incorporated in a Model Protocol additional to the existing safeguards agreements. | UN | وتلك اﻹجراءات التي تتطلب تفويضا جديدا تم إدخالها في بروتوكـول إضافي نموذجي أضيف إلى اتفاقات الضمانات الحاليــة. |
No funds will be committed prior to having been introduced into the database. | UN | لن يتم الالتزام بأموال قبل إدخالها في قاعدة البيانات. |
This information becomes part of the autopsy documentation which is afterwards entered into the Missing Persons and Corpses Network Information System (SIRDEC). | UN | وتصبح هذه المعلومات جزءاً من وثائق تشريح الجثث التي يجري فيما بعد إدخالها في نظام معلومات شبكة الأشخاص المفقودين والجثث. |
Further, there has been an increase in the volume of material to be entered into the database. | UN | وإضافة إلى ذلك، حصل ازدياد في حجم المواد المراد إدخالها في قاعدة البيانات. |
Child survival policies have now evolved beyond the four programmes introduced in the 1980s. | UN | وقد تجاوزت سياسات بقاء الطفل البرامج اﻷربعة التي تم إدخالها في الثمانينيات. |
The reforms that have been introduced in the social sector are a promising start. | UN | كما تعتبر الإصلاحات التي تم إدخالها في القطاع الاجتماعي بداية واعدة. |
Additional information will need to be obtained from these organizations on the 14 publications, as well as others that should be included in the database. | UN | وهناك حاجة للحصول على معلومات إضافية من هذه المنظمات عن الـ 14 منشورا ومنشورات أخرى ينبغي إدخالها في قاعدة البيانات. |
Elements to be included in the plan for facilitating capacity-building. | UN | `2` العناصر التي ينبغي إدخالها في الخطة الرامية إلى بناء القدرات؛ |
Consideration of chemicals newly proposed for inclusion in Annexes A, B or C of the Convention: | UN | النظر في المواد الكيميائية المقترح إدخالها في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية: سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا |
The plans for the third courtroom provide for improvements which, in due course, will be incorporated in the others. | UN | وتشتمل خطة إعداد قاعة الجلسات الثالثة على تجهيزات سيتم إدخالها في الوقت المناسب في القاعتين اﻷخيرتين. |
It also considers all principal legislation before it is introduced into the Legislative Council and is responsible for making some subsidiary legislation. | UN | وينظر أيضا في كافة التشريعات الرئيسية قبل إدخالها في المجلس التشريعي، وهو مسؤول عن وضع بعض التشريعات الفرعية. |
The Committee is of the view that improvements could be made in the following areas: | UN | وترى اللجنة أن التحسينات يمكن إدخالها في المجالات التالية: |
In some cases, the implementation of the Platform is subsumed under existing action plans for the advancement of women, or will be incorporated into the next medium-term development plan. | UN | وفي حالات أخرى أدرجت عملية تنفيذ المنهاج ضمن خطط العمل القائمة للنهوض بالمرأة، أو اعتزم إدخالها في الخطة المتوسطة اﻷجل المقبلة. |
By working with technical agencies alone, the extent to which the various results are consolidated or fed into comprehensive national analytical and decision-making processes is less evident. | UN | ولا يتضح مدى دمج مختلف النتائج أو إدخالها في عمليات التحليل وصنع القرار الوطنية الشاملة، إذا اقتصر الأمر على العمل مع الوكالات التقنية وحدها. |
Major efforts have been made to improve the quality of materials entered in the databases. | UN | وقد بذلت جهود كبيرة لتحسين نوعية المواد التي يتم إدخالها في قواعد البيانات. |
Should it be introduced to the core of the SNA or satellite account? | UN | هل ينبغي إدخالها في صلب نظام الحسابات القومية أو في حساب فرعي؟ |
Continuation of routine vaccinations after its introduction in each state should be addressed to infants under the age of one year. | UN | 711- ينبغي مواصلة حملات التلقيح الروتيني، بعد إدخالها في كل ولاية، على أن تستهدف الرضع دون سن سنة الواحدة. |
The French data needs some processing before it can be loaded into the system for publication. | UN | أما البيانات الفرنسية فتحتاج إلى قدر من التجهيز قبل إمكان إدخالها في النظام للنشر. |
Collaborative tools will be progressively introduced at Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions, while their introduction in peacekeeping missions will be coordinated through the Department of Field Support. | UN | وسيتم إدخال الأدوات التعاونية تدريجيا في المقر، وفي المكاتب خارج المقر، وفي اللجان الإقليمية، بينما سيتم تنسيق إدخالها في بعثات حفظ السلام عن طريق إدارة الدعم الميداني. |
Yeah. We're doing our own test to see who can get it in the pipe. | Open Subtitles | أجل ، نحتبر بعضنا البعض لنرى أينا يستطيع إدخالها في الانبوب |