ECE will continue to work closely with the Office in order to introduce improvements in work processes. | UN | وسوف تواصل اللجنة العمل بصورة وثيقة مع المكتب بغية إدخال التحسينات في مسارات العمل. |
As summarized in the note, the Advisory Group expressed appreciation for the ongoing improvements in the performance and management of the Fund. | UN | وأعرب الفريق الاستشاري، وفقاً لما أوجزته تلك المذكرة، عن تقديره لمواصلة إدخال التحسينات في أداء الصندوق وإدارته. |
As summarized in the note, the Advisory Group expressed appreciation for the continuing improvements in the performance and management of the Fund. | UN | وأعرب الفريق الاستشاري، وفقاً لما أوجزه في المذكرة، عن التقدير لمواصلة إدخال التحسينات في أداء الصندوق وإدارته. |
As summarized in the note, the Advisory Group expressed appreciation for the ongoing improvements in the performance and management of the Fund. | UN | وأعرب الفريق الاستشاري، وفقاً لما أوجزه في المذكرة، عن التقدير لمواصلة إدخال التحسينات في أداء الصندوق وإدارته. |
The business-as-usual scenario assumes the continued use of current technologies and continuing improvements in efficiency caused mainly by stock turnover and shifts to industrial activities of lower energy intensity. | UN | ويفترض تصور العمل كالمعتاد استمرار استخدام التكنولوجيات الحالية ومواصلة إدخال التحسينات في الكفاءة التي تسفر أساسا عن دوران المخزون والتحول إلى اﻷنشطة الصناعية اﻷقل استخداما للطاقة. |
The Justice Sector Development Programme, supported by the United Kingdom and UNDP, continues to facilitate improvements in this area. | UN | ولا يزال برنامج تطوير قطاع العدالة، المدعوم من المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل على تيسير إدخال التحسينات في هذا المجال. |
Widespread implementation of these improved performance measures will required sustained attention and further improvements in guidance, training, and the capacity for summary analysis and reporting. | UN | وسوف يتطلب تنفيذ تدابير الأداء المحسنة هذه على نطاق واسع مواصلة الاهتمام بمجالات الإرشاد والتدريب والقدرة على التحليل الموجز وتقديم التقارير ومواصلة إدخال التحسينات في هذه المجالات. |
However, for countries with low enrolment ratios, higher priority should be given to achieving universal primary education, followed by improvements in secondary and higher education. | UN | على أنه ينبغي في البلدان التي تنخفض فيها معدلات القيد بالمدارس إعطاء أولوية عالية لتعميم التعليم الابتدائي، ويلي ذلك إدخال التحسينات في التعليم الثانوي والتعليم العالي. |
Moreover, factors such as improvements in product innovation and usage as well as lifestyle trends are also among factors affecting demand. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عوامل من قبيل إدخال التحسينات في ابتكار المنتجات واستخدامها فضلاً عن الاتجاهات ذات الصلة بأسلوب الحياة هي أيضاً من بين العوامل التي تؤثر في الطلب. |
The Director then commented on each commitment and how UNHCR intended to pursue improvements in the respective areas. | UN | ثم أبدت المديرة تعليقات فيما يتصل بكل التزام وبالكيفية التي تعتزم بها المفوضية مواصلة إدخال التحسينات في كل مجال من المجالات. |
Moreover, factors such as improvements in product innovation and usage as well as lifestyle trends are also among factors affecting demand. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عوامل من قبيل إدخال التحسينات في ابتكار المنتجات واستخدامها فضلاً عن الاتجاهات ذات الصلة بأسلوب الحياة هي أيضاً من بين العوامل التي تؤثر في الطلب. |
The Committee commends the Commission for attempting to draft the expected accomplishments and indicators of achievement more concisely and encourages further improvements in this area. | UN | وتثني اللجنة على المحاولات التي بذلتها لجنة التنمية الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لصياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بمزيد من الإيجاز، وتشجع على مواصلة إدخال التحسينات في هذا المجال. |
146. In 2013/14, the Department of Field Support, acting in its capacity as the Organization's strategic provider of cross-cutting goods and services to peacekeeping operations, will continue to make improvements in the management of air and ground transportation and bulk commodities. | UN | 146 - في الفترة 2013/2014، ستواصل إدارة الدعم الميداني، عاملة بصفتها موّرد المنظمة الاستراتيجي للبضائع والخدمات المشتركة إلى عمليات حفظ السلام، إدخال التحسينات في إدارة النقل الجوي والبري والسلع الأساسية غير المعبأة. |
53. improvements in health are not only dependent on our continued commitment to enhance the availability of health care and to strengthen our disease prevention systems, they are also shaped by social, economic and environmental conditions, which, if not addressed, can impede our progress in this pivotal area. | UN | 53 - ولا يعتمد إدخال التحسينات في مجال الصحة على التزامنا المستمر بزيادة توافر الرعاية الصحية وتعزيز أنظمتنا للوقاية من الأمراض فحسب، بل إن هذه التحسينات تحددها أيضا الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، التي يمكن أن تعرقل، إذا لم يجد التصدي لها، تقدمنا في هذه المجالات المحورية. |
The Committee commends the Commission for attempting to draft the expected accomplishments and indicators of achievement more concisely and encourages further improvements in this area (para. V.41). | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على المحاولات التي بذلتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لصياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بمزيد من الإيجاز، وتشجع على مواصلة إدخال التحسينات في هذا المجال (الفقرة خامسا - 41). |