"إدخال تعديل على مشروع" - Translation from Arabic to English

    • an amendment to the draft
        
    • an amendment to draft
        
    • an amendment be made to draft
        
    Since the Chair has permitted the amendment proposed by Kazakhstan, we would also like to suggest an amendment to the draft resolution. UN ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار.
    At the same meeting, the representative of Cuba proposed an amendment to the draft resolution. UN ٥٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا إدخال تعديل على مشروع المقرر.
    At the same meeting, the representative of Cuba proposed an amendment to the draft resolution. UN ٥٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا إدخال تعديل على مشروع المقرر.
    The representative from the United Kingdom (on behalf of the European Union) proposed an amendment to draft resolution B (A/60/21). UN اقترح ممثل المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) إدخال تعديل على مشروع القرار باء (A/50/21).
    The representative of France (on behalf of the European Union and those countries which associate themselves with the statement) made a statement, in the course of which he proposed an amendment to draft resolution IV. UN وأدلى ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان التي أيدت البيان) ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل على مشروع القرار الرابع.
    121. Also at the same meeting, the representative of the United States of America moved that an amendment be made to draft resolution A/HRC/18/L.13. UN 121- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إدخال تعديل على مشروع القرار A/HRC/18/L.13.
    90. The observer for Canada proposed an amendment to the draft agreed conclusions. UN ٩٠ - واقترحت المراقبة عن كندا إدخال تعديل على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    For those reasons, in the recent informal consultations, his delegation had proposed an amendment to the draft resolution in connection with Part VI. Human rights and humanitarian affairs, Section 23, Human Rights, of the proposed programme budget. UN ولهذه الأسباب، فإن وفد بلده اقترح في المشاورات غير الرسمية الأخيرة، إدخال تعديل على مشروع القرار فيما يتعلق بالجزء السادس منه وهو حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية، الباب 23، حقوق الإنسان في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    5. At the same meeting, the representative of the Russian Federation proposed an amendment to the draft resolution by which paragraph 6 would be amended to read: UN 5 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الاتحاد الروسي إدخال تعديل على مشروع القرار تعدل بموجبه الفقرة 6 ليصبح نصها كالآتي:
    Final approval is pending on an amendment to the draft law governing the budget for 2006-2007. UN وتتوقف الموافقة النهائية على إدخال تعديل على مشروع القانون المنظم لميزانية الفترة 2006-2007.
    92. Mr. Sorabjee proposed an amendment to the draft decision, which was accepted by the sponsors. UN 92- واقترح السيد سورابجي إدخال تعديل على مشروع المقرر، ووافق مقدمو مشروع المقرر على هذا التعديل.
    126. Mr. Alfonso Martínez proposed an amendment to the draft decision, which was accepted by the sponsors. UN 126- واقترح السيد ألفونسو مارتينيس إدخال تعديل على مشروع المقرر، ووافق مقدمو مشروع المقرر على هذا التعديل.
    The Women's Ad Hoc Coalition proposed an amendment to the draft Election Law calling for 40 per cent representation of women on candidate lists, and also establishing that male and female candidates be listed alternately in the first eight positions on the lists. UN واقترح الائتلاف النسائي إدخال تعديل على مشروع قانون الانتخابات يطلب أن تشكل النساء ٤٠ في المائة من المرشحين الواردين في قوائم الانتخابات، باﻹضافة إلى أن تكون أول ثمانية أسماء في كل قائمة موزعة بشكل متناوب بين المرشحين والمرشحات.
    116. The representative of the United States of America proposed an amendment to the draft decision, whereby the words " in accordance with article 101 of the Charter " would be added at the end of the text. UN ١١٦ - واقترح ممثل الولايات المتحدة الامريكية إدخال تعديل على مشروع المقرر، تضاف بمقتضاه عبارة " وفقا للمادة ١٠١ من الميثاق " في نهاية النص.
    116. The representative of the United States of America proposed an amendment to the draft decision, whereby the words " in accordance with article 101 of the Charter " would be added at the end of the text. UN ١١٦ - واقترح ممثل الولايات المتحدة الامريكية إدخال تعديل على مشروع المقرر، تضاف بمقتضاه عبارة " وفقا للمادة ١٠١ من الميثاق " في نهاية النص.
    34. At the same meeting, the observer for Germany proposed an amendment to the draft resolution whereby operative paragraph 2, which read: UN ٣٤ - وفي الجلسة نفسها، اقترحت المراقبة عن ألمانيا إدخال تعديل على مشروع القرار، بحيث استعيض عن الفقرة ٢ من المنطوق، التي كان نصها:
    On behalf of the Bureau, the Chair orally proposed an amendment to draft resolution A/C.6/66/L.10, by which, in operative paragraph 20, the words " endorses the Commission's agreement to achieve that result by reducing its allocation for conference services, and " would be deleted before the words " encourages Member States " . UN واقترح الرئيس شفويا، باسم المكتب، إدخال تعديل على مشروع القرار A/C.6/66/L.10 يقضي بحذف عبارة " تؤيد [في هذا الصدد] اتفاق اللجنة على تحقيق تلك النتيجة عن طريق خفض مخصصاتها لخدمات المؤتمرات " الواردة قبل عبارة " تشجع الدول الأعضاء " في الفقرة 20 من المنطوق.
    59. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution IV, entitled " Question of human rights and states of emergency " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٩٥ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الرابع المعنون، " مسألة حقوق اﻹنسان وحالات الطوارئ " ، الذي اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان )E/1995/23، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    62. At the 52nd meeting, on 25 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution VI, entitled " Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography " , recommended by the Commission on Human Rights (E/1995/23, chap. I, sect. A). UN ٢٦ - في الجلسة ٢٥ المعقودة في ٥٢ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار السادس المعنون، " المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1995/23)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    149. At the 50th meeting, on 24 July, the representative of Japan proposed an amendment to draft resolution III, entitled " Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women " , recommended by the Commission on the Status of Women (E/1995/26, chap. I, sect. A). UN ١٤٩ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اقترح ممثل اليابان إدخال تعديل على مشروع القرار الثالث، المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1995/26، الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    798. Also at the same meeting, the representative of Germany (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council) moved that an amendment be made to draft resolution A/HRC/10/L.3. UN 798- وفي الجلسة نفسها أيضاً، اقترح ممثل ألمانيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المجلس) إدخال تعديل على مشروع القرار A/HRC/10/L.3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more