President further improvements are necessary for the United Nations Appeals Tribunal | UN | ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
However, further improvements could be made to improve coordination. | UN | بيد أنه بالإمكان إدخال مزيد من التحسينات على التنسيق. |
He looked forward to further improvements in the other sanctions regimes relating to combating terrorism under the rule of law. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على أنظمة الجزاءات الأخرى المتصلة بمحاربة الإرهاب في إطار سيادة القانون. |
Israel continues to encourage further improvement of conditions in the prison. | UN | كما تنظم زيارات أفراد اﻷسر هناك بانتظام وما زالت إسرائيل تشجع على إدخال مزيد من التحسينات على ظروف السجن. |
It was also requested that internal communication on iSeek should continue, with a view to further enhancements. | UN | وطُلب أيضا استمرار الاتصال الداخلي عن طريق بوابة iSeek من أجل إدخال مزيد من التحسينات. |
In particular, further improvements were sought in the measurability of indicators of achievement and outputs. | UN | وطُلب بوجه خاص إدخال مزيد من التحسينات على قابلية مؤشرات الإنجاز والنواتج للقياس. |
However, further improvements were necessary in several areas, such as gender analysis. | UN | على أنها أضافت أنه يلزم إدخال مزيد من التحسينات في عدد من المجالات مثل التحليل الجنساني. |
The Advisory Committee emphasizes the need for further improvements in the formulation of indicators of achievement. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على صياغة مؤشرات الإنجاز. |
This will facilitate further improvements in programmatic synergy, higher levels of teamwork and more effective outputs. | UN | وسيسر ذلك إدخال مزيد من التحسينات في مجال تكامل البرامج وتحقيق مستويات أعلى من العمل الجماعي وزيادة فعالية النواتج. |
Slovakia is ready to contribute to further improvements in the work of the Security Council. | UN | وسلوفاكيـــا مستعـــدة لﻹسهام في إدخال مزيد من التحسينات في عمل مجلس اﻷمن. |
further improvements should be weighed against the cost of data transmission. | UN | وينبغي أن تتم الموازنة بين إدخال مزيد من التحسينات وبين تكلفة إرسال البيانات. |
In recognition of the need for further improvements, UNOPS initiated the implementation of the Atlas asset module. | UN | وإقرارا بالحاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات بدأ المكتب في تنفيذ وحدة نظام أطلس المتعلقة بالأصول. |
further improvements in processing methods and software related to various technologies are required. | UN | كما يتعين إدخال مزيد من التحسينات على أساليب وبرمجيات التجهيز المتصلة بمختلف التكنولوجيات. |
While Switzerland takes the view that some modifications can be adopted at the Sixth BWC Review Conference, it seems clear that further improvements would need additional negotiations. | UN | وبينما ترى سويسرا أن بالإمكان اعتماد بعض التعديلات في المؤتمر الاستعراضي السادس، يبدو من الواضح أن إدخال مزيد من التحسينات سيقتضي إجراء مفاوضات إضافية. |
However, further improvements are necessary from both sides to enable MINURSO to carry out its monitoring functions more effectively. | UN | بيد أنه يلزم إدخال مزيد من التحسينات من الجانبين لتمكين البعثة من القيام بمهام الرصد بشكل أكثر فعالية. |
Council members also called for further improvements in the working methods of the Peacebuilding Commission to facilitate its consideration of the countries currently on its agenda, namely, Sierra Leone and Burundi. | UN | كما دعا أعضاء المجلس إلى إدخال مزيد من التحسينات على طرائق عمل اللجنة لكي ييسر عليها النظر في حالتي البلدين المدرجين حاليا في جدول أعمالها، أي سيراليون وبوروندي. |
It would consider possible further improvements in the format of its reports to the Fifth Committee. | UN | وسوف تنظر في إدخال مزيد من التحسينات على شكل تقاريرها المقدمة إلى اللجنة الخامسة. |
It is true that there is still much room for further improvement in the work of the Council. | UN | وصحيح أنه لا يزال يتعين إدخال مزيد من التحسينات على أعمال المجلس. |
further improvement in management would contribute to enhanced and sustainable programme delivery. | UN | وأُفيد بأن من شأن إدخال مزيد من التحسينات على الإدارة أن يساهم في تنفيذ البرامج على نحو أحسن وبشكل مستدام. |
further enhancements to the policy and template are planned for implementation in version 3 of the Procurement Manual, due to be issued by the end of 2014. | UN | ومن المقرر إدخال مزيد من التحسينات على السياسات وعلى النموذج في النسخة 3 من دليل المشتريات المقرر أن تصدر بحلول نهاية عام 2014. |
The Chief Minister noted that the Government was seeking to further improve its cash flow. | UN | وذكر رئيس الوزراء بأن الحكومة تسعى إلى إدخال مزيد من التحسينات على تدفقاتها النقدية. |
76. In view of the steadily changing environment in Libya, the integrated approach to the safety and security of United Nations personnel has been further refined during the reporting period. | UN | 76 - وفي ضوء الأجواء المتغيرة باطراد في ليبيا، تم في الفترة المشمولة بالتقرير إدخال مزيد من التحسينات على النهج المتكامل المتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة. |