"إدراجهما" - Translation from Arabic to English

    • incorporate them
        
    • their inclusion
        
    • be included
        
    • include them
        
    • being included
        
    • be incorporated
        
    • their introduction
        
    The Meeting decided to accept the latter rates and to incorporate them in the decision on the budget of the Tribunal for 2000 (SPLOS/46) rather than in a separate decision, pending finalization of the Financial Regulations of the Tribunal. UN وقرر الاجتماع قبول المعدلين اﻷخيرين وإدراجهما فــي القرار المتعلق بميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠ )SPLOS/46( بدلا من إدراجهما في قرار منفصل، ريثما يتم وضع النظام المالي للمحكمة في صيغته النهائية.
    At its 977th plenary meeting, on 14 October 2005, the Board took note of the reports of Sessional Committee I (TD/B/52/SC.1/L.1) and Sessional Committee II (TD/B/52/SC.2/L.1 and Add.1) and decided to incorporate them into the final report of the Board on its fifty-second session. UN 135 - في الجلسة العامة 977 التي عقدها المجلس في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أحاط المجلس علماً بتقريري اللجنة الأولى للدورة (TD/B/52/SC.1/L.1) واللجنة الثانية للدورة (TD/B/52/SC.2/L.1 و Add.1) وقرر إدراجهما في التقرير الختامي للمجلس عن دورته الثانية والخمسين.
    Some other delegations would have preferred more explanation by the Commission as to the reasons for their inclusion at this time. UN لكن بعض الوفود الأخرى كان يفضل أن تُعطي اللجنة مزيدا من الإيضاح لأسباب إدراجهما في هذا الوقت.
    Different views were expressed as regards the latter two instruments: according to one view, their inclusion in the list was justified because, although they contained neither clauses dealing with grave crimes nor enforcement provisions, they were being increasingly considered as part of international humanitarian law. UN وطرحت آراء مختلفة حول الصكين الأخيرين: فقد ذهب رأي إلى أن إدراجهما في القائمة له ما يبرره ، لأنهما إذا كانا لا يتضمنان أحكاما تتناول الجرائم الخطيرة أو أحكاما للتنفيذ، فإن الاتجاه يتزايد إلى اعتبارهما جزءا من القانون الإنساني الدولي.
    The proposed topics were crucial to the international community and should be included in the Commission's long-term programme of work. UN وقالت إن الموضوعين على جانب كبير من الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي، وينبغي إدراجهما في البرنامج الطويل الأجل للجنة.
    Since the two principles are closely interrelated and the first one states a consequence of the second one, it seems preferable to include them in a single article. UN وبالنظر إلى أن هذين المبدأين مترابطان ترابطاً وثيقاً وأن الأول منهما ينص على النتائج المترتبة على الثاني، فيبدو من المفضل إدراجهما معاً في مادة واحدة.
    Those two categories should be further explored before being included in the list, the annexation of which to the draft articles remained in itself a matter of debate. UN وأضافت أن هاتين الفئتين يجب إخضاعهما للمزيد من البحث قبل إدراجهما في القائمة التي ما زالت مسألة إرفاقها بمشاريع المواد موضع جدل في حد ذاتها.
    85. At its 936th plenary meeting, on 18 October 2002, the Board took note of the reports of Sessional Committee I (TD/B/49/SC.1/L.1 and Add.1) and Sessional Committee II (TD/B/49/SC.2/L.1 and Add.1 and 2) and decided to incorporate them in the final report of the Board on its forty-ninth session. UN 85 - أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 936 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بتقرير اللجنة الأولى للدورة (TD/B/49/SC.1/L.1 وAdd.1) وتقرير اللجنة الثانية للدورة TD/B/49/SC.2/L.1) و Add.1 و (Add.2 وقرر إدراجهما في التقرير النهائي للمجلس عن أعمال دورته التاسعة والأربعين.
    At its 952nd plenary meeting, on 17 October 2003, the Board took note of the reports of Sessional Committee I (TD/B/50/SC.1/L.1) and Sessional Committee II (TD/B/50/SC.2/L.1 and Add.1) and decided to incorporate them in the final report of the Board on its fiftieth session. UN 16 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 952 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقريري اللجنة الأولى للدورة (TD/B/50/SC.1/L.1) واللجنة الثانية للدورة TD/B/50/SC.2/L.1) وAdd.1)، وقرر إدراجهما في التقرير الختامي للمجلس في دورته الخمسين.
    At its 952nd plenary meeting, on 17 October 2003, the Board took note of the reports of Sessional Committee I (TD/B/50/SC.1/L.1) and Sessional Committee II (TD/B/50/SC.2/L.1 and Add.1) and decided to incorporate them in the final report of the Board on its fiftieth session. UN 16- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 952 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقريري اللجنة الأولى للدورة (TD/B/50/SC.1/L.1) واللجنة الثانية للدورة TD/B/50/SC.2/L.1) وAdd.1)، وقرر إدراجهما في التقرير الختامي للمجلس في دورته الخمسين.
    At its 917th plenary meeting, on 20 October 2000, the Board took note of the reports of Sessional Committee I (TD/B/47/SC.1/L.1 and Add.1 and 2 and L.2) and Sessional Committee II (TD/B/47/SC.2/L.1 and Add.1 and 2 and L.2) and decided to incorporate them in the final report of the Board on its forty-seventh session. UN 13- أحاط المجلس علماً في جلسته العامة 917، المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بتقارير اللجنة الأولى للدورة (TD/B/47/SC.1/L.1 وAdd.1 وAdd.2 وL.2) واللجنـة الثانية للـدورة (TD/B/47/SC.1/L.1 وAdd.1 وAdd.2 وL.2) وقرر إدراجهما في التقرير النهائي للمجلس عن دورته السابعة والأربعين.
    10. At its 881st (closing) meeting, on 18 October 1996, the Board took note of the reports of Sessional Committee I (TD/B/43/SC.1/L.1 and Add.1-2) and Sessional Committee II (TD/B/43/SC.2/L.1 and Add.1) and decided to incorporate them in the final report of the Board on its forty-third session. UN ٠١ - وأحاط المجلس علما في جلسته ١٨٨ )الختامية(، المعقودة فــي ٨١ تشريــن اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، بتقريري اللجنـة اﻷولـى للدورة )TD/B/43/SC.1/L.1 وAdd.1-2( واللجنة الثانية للــدورة )TD/B/43/SC.2/L.1 و Add.1(، وقرر إدراجهما في التقرير النهائي للمجلس عن أعمال دورته الثالثة واﻷربعين.
    On the first question, it had been felt that the decision adopted about the inclusion of those terms in article 5 would not necessarily affect their inclusion in other parts of the text. UN وفيما يختص بالمسألة اﻷولى ارتئي أن القرار الذي سيتخذ بشأن إدراج هذين المصطلحين في المادة ٥ لن يؤثر بالضرورة على إدراجهما في أجزاء أخرى من النص.
    Solidarity and cooperation could then be included as moral values, provided that their inclusion could in no way be construed as an obligation on the part of disaster-affected States to accept relief or on the part of States providing relief to satisfy requests for assistance, since that depended on their capacity. UN ومن ثم يمكن إدراج التضامن والتعاون بوصفهما قيمتين أخلاقيتين، شريطة ألا يفسَّر إدراجهما بأي حال من الأحوال على أنه التزام من جانب الدول المتضررة من الكوارث بقبول الإغاثة أو التزام من جانب الدول التي تقدم الإغاثة بتلبية طلبات المساعدة، إذ أن ذلك يتوقف على قدراتها.
    The Commission had considered the two exceptions with caution, cognizant of the fact that their inclusion had been a source of contention for some delegations in the Sixth Committee. UN وقد نظرت لجنة القانون الدولي في الاستثنائين بكل حرص من منطلق إدراكها حقيقة أن إدراجهما كان مثاراً لخلاف بين بعض الوفود في اللجنة السادسة.
    The Russian Federation supported the proposal made by Guyana on behalf of the Rio Group concerning the inclusion of two new items on the Special Committee agenda because they were very appropriate to its mandate, and urged the Committee to approve their inclusion. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يؤيد الاقتراح المقدم من غيانا باسم مجموعة ريو بشأن إدراج بندين جديدين في جدول أعمال اللجنة الخاصة لأنهما بندان مناسبان جدا لولايتها، وحث اللجنة على الموافقة على إدراجهما.
    The delegations of Sierra Leone and Laos have also requested to be included among the sponsors of this draft resolution. UN كذلك طلب وفدا سيراليون ولاوس إدراجهما ضمن مقدمي مشروع القرار هذا.
    Population and reproductive health are central to development and must be included in development programmes and poverty reduction strategies. UN فالسكان والصحة الإنجابية من الأمور الأساسية للتنمية ولا بـد من إدراجهما في برامج التنمية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    It was therefore important to include them in the process of promoting entrepreneurship education early on. UN ولذلك فمن المهم إدراجهما في عملية النهوض بالتثقيف في مجال تنظيم المشاريع في وقت مبكّر.
    The two cases provided instructive insights into how the underlying issues could be dealt with and it would be useful to include them in the draft Notes. UN ومضى يقول إن القضيتين تزودان بمعلومات تنبئ عن الكيفية التي يمكن بها التعامل مع المسائل الكامنة وسيكون من المفيد إدراجهما في مشروع الملحوظات.
    On that basis, it was suggested that the two practices, as reflected in variants A and B in paragraph 2 of draft article 9, could form part of an explanatory text instead of being included in the draft convention. UN وعلى هذا الأساس، رئي أن الممارستين اللتين يجسّدهما الخياران ألف وباء في الفقرة 2 من مشروع المادة 9 يمكن أن تشكلا جزءا من نص إيضاحي بدلا من إدراجهما في مشروع الاتفاقية.
    Anti-racism and anti-discrimination components must also be incorporated in school curricula and in the training programmes for public officials. UN ومناهضة العنصرية ومناهضة التمييز عنصران يجب أيضا إدراجهما في المناهج الدراسية والبرامج التدريبية للمسؤولين العموميين.
    Both spheres are strictly connected and it is desirable to maintain the coherency of both of the regulations in the case of their introduction into the national legal systems. UN وثمة روابط وثيقة بين هذين المجالين، ومن المستحسن المحافظة على الاتساق في نوعي التشريعات في حالة إدراجهما في النظم القانونية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more