The inclusion of Cuba in the partnership and monitoring mechanism will strengthen the country's cooperation with their regional counterparts. | UN | وسيعزز إدراج كوبا في آلية الشراكة والرصد تعاون البلد مع نظرائه الإقليميين. |
That is the only way to understand the inclusion of Cuba on all of these lists. | UN | وذلك السبيل الوحيد لتفسير إدراج كوبا في جميع هذه القوائم. |
The fourth decision is to end the arbitrary inclusion of Cuba on the United States State Department's list of States that sponsor terrorism. | UN | والقرار الرابع هو إنهاء إدراج كوبا بشكل تعسفي في قائمة وزارة الخارجية الأمريكية للدول التي ترعى الإرهاب. |
For UNODC it is important to promote resource mobilization to include Cuba in the implementation of the UNODC activities. | UN | ومن المهم بالنسبة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة النهوض بتعبئة الموارد من أجل إدراج كوبا في تنفيذ أنشطته. |
- On 28 May 2013, and as part of the attempt to justify including Cuba on the spurious list of countries sponsoring terrorism, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the U.S. Department of the Treasury published its annual report on the assets of the countries on the unilateral list. | UN | - في 28 أيار/مايو 2013، وكجزء من محاولة تبرير إدراج كوبا في القائمة الزائفة بالدول التي ترعى الإرهاب، أصدر مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريره السنوي بشأن أصول البلدان المدرجة في القائمة الانفرادية. |
Their false accusations have become so thoroughly worn out over the course of time that some United States Government officials have even come to admit that the inclusion of Cuba is simply a political tool against our country. | UN | واتهاماتها عفى عليها الزمن لدرجة أن بعض موظفيها خلصوا إلى أن إدراج كوبا في القائمة هو مجرد أداة سياسية تستخدم ضد بلدنا. |
It condemned the inclusion of Cuba on that list and the imprisonment of five Cuban anti-terrorist fighters in the United States. | UN | وأدانت إدراج كوبا في القائمة وإيداع خمسة من مكافحي الإرهاب الكوبيين السجن في الولايات المتحدة. |
Communiqué of the Community of Latin American and Caribbean States on the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism | UN | البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب |
They rejected the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the United States, and requested that an end be put to that unilateral practice. | UN | ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تنشرها وزارة خارجية الولايات المتحدة، وطالبوا بوضع حد لهذه الممارسة الأحادية الجانب. |
They rejected the inclusion of Cuba in the List of States Sponsors of Terrorism published by the State Department of the United States of America, and requested to put an end to this unilateral practice. | UN | ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي نشرتها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، وطلبوا إنهاء هذه الممارسة من جانبٍ واحد. |
The State Duma is firmly opposed to the inclusion of Cuba in the list of alleged State sponsors of terrorism that is maintained on a unilateral basis by the United States of America without considering the views of the overwhelming majority of Member States of the United Nations. | UN | ويعارض مجلس دوما الدولة بشدة إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي وضعتها الولايات المتحدة الأمريكية بشكل أحادي دون مراعاة لآراء الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Advances in the process of updating the economic model are hampered by the embargo and the inclusion of Cuba, since 1982, among the States sponsors terrorism designated by the United States Secretary of State. | UN | فعملية تحديث النموذج الاقتصادي تصطدم بالحصار وبتبعات إدراج كوبا منذ عام 1982 ضمن الدول الراعية للإرهاب التي حددها وزير خارجية الولايات المتحدة. |
The inclusion of Cuba in the different UNODC initiatives for the Caribbean will strengthen the country's cooperation with its regional counterparts. | UN | وسيؤدي إدراج كوبا في المبادرات المختلفة التي أطلقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفائدة منطقة البحر الكاريبي، إلى تعزيز أوجه تعاون البلد مع نظرائه الإقليميين. |
The inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the United States, which contributes to increasing this problem, has been promptly repudiated in a further CELAC special communiqué adopted in May 2013. | UN | وقد اعتمدت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانا خاصا رفض على الفور إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تصدرها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، باعتبار ذلك يسهم في توسيع نطاق هذه المشكلة. |
On 26 November 2012, ALBA-TCP issued a communiqué in which it rejected the inclusion of Cuba in the list of State sponsors of terrorism and condemned application of the embargo against Cuba. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت الشراكة البوليفارية من أجل شعوب قارتنا الأمريكية بيانا تعرب فيه عن رفضها إدراج كوبا على قائمة الدول الراعية للإرهاب وتدين فيها أيضا الحصار المفروض على كوبا. |
The United States embargo and the additional sanctions derived from the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism acutely affect the country's economic and social development, and have a severe impact on its population. | UN | وتؤثر تدابير الحصار المفروض من جانب الولايات المتحدة والجزاءات الإضافية الناتجة عن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب تأثيرا حادا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد، ولها آثار قاسية على سكانه. |
The Ministry of Foreign Affairs reiterates, clearly and firmly, that the inclusion of Cuba in the illegal list of State sponsors of terrorism and in the State Department's report entitled " Patterns of global terrorism " , an action that creates the ideal conditions for a possible military attack against Cuba, does not intimidate us in the slightest. | UN | ووزارة الخارجية تؤكد من جديد بوضوح وحزم أن إدراج كوبا في القائمة غير الشرعية للدول الراعية للإرهاب وفي تقرير وزارة الخارجية بشأن " أنماط الإرهاب العالمي " ، وهو الإجراء الذي يهيئ الظروف المثالية لشن هجوم عسكري محتمل ضد كوبا، لن يرهبنا بأدنى قدر. |
Over the years, the pretexts used to include Cuba in the list have varied, but what has remained constant is the clear lack of veracity and objectivity of the accusations and the inability of our accusers to back them up. | UN | وقد تعددت الذرائع الرامية إلى إدراج كوبا في القائمة على مدى كل هذه السنوات، لكن عدم مصداقيتها وموضوعيتها وعدم قدرة من يتهموننا على دعمها ظلت واضحة للعيان. |
It categorically rejected the July 2012 decision by the State Department of the United States of America to include Cuba once more in a list of States alleged to be sponsoring international terrorism. | UN | ويرفض الوفد رفضا قاطعا قرار وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية الصادر في تموز/يوليه 2012 بإعادة إدراج كوبا في قائمة الدول المزعوم رعايتها للإرهاب الدولي. |
" The possibility of including Cuba as a member of the so-called `axis of evil'with Iraq, Iran and North Korea at the head would make it easier for Bush to obtain Congressional backing for increasing instead of reducing the economic stranglehold on the Island. " | UN | " وتسهل إمكانية إدراج كوبا في عضوية " محور الشر " المزعوم، بالإضافة إلى العراق وإيران وكوريا الشمالية مهمة بوش في الحصول على دعم الكونغرس لزيادة تشديد قبضة الحصار الاقتصادي على الجزيرة بدلا من تخفيفه. |
In addition, the sole purpose of Cuba's inclusion, once again, in the spurious list of State sponsors of terrorism is to justify the aggressive interference with its financial transactions and the intensification of the embargo. | UN | ويضاف إلى ذلك أن إدراج كوبا من جديد في القائمة الزائفة للبلدان الراعية للإرهاب، ليس له من غاية سوى تبرير التعقب الشرس لمعاملاتها المالية وتشديد الحصار عليها. |