"إدراج مشروع المادة" - Translation from Arabic to English

    • inclusion of draft article
        
    • including draft article
        
    • inclusion of the draft article
        
    Another concern related to the technology upon which the inclusion of draft article 8 in the Uniform Rules was based. UN ١٩ - وكان ثمة شاغل آخر يتصل بالتكنولوجيا التي يستند إليها إدراج مشروع المادة ٨ في القواعد الموحدة.
    The World Health Organization supports the inclusion of draft article 43 with the language approved by the Drafting Committee. UN تؤيد منظمة الصحة العالمية إدراج مشروع المادة 43 بالصيغة التي وافقت عليها لجنة الصياغة.
    One delegation reiterated its consistent and strong opposition to the inclusion of draft article 82 in its current from. UN وأعرب أحد الوفود مجدّدا عن اعتراضه المتواصل والشديد على إدراج مشروع المادة 82 بصيغته الراهنة.
    She therefore did not see the utility of including draft article 18 in the project. UN ولذلك، فإنها لا ترى فائدة من إدراج مشروع المادة 18 في مشروع المواد.
    29. Support was expressed for the inclusion of the draft article, contemplating the exercise of diplomatic protection on behalf of refugees and stateless persons, which was described as a laudable example of the progressive development of international law. UN 29 - أعرب البعض عن تأييد إدراج مشروع المادة الذي يتوخى ممارسة الحماية الدبلوماسية باسم اللاجئين وعديمي الجنسية، والذي اعتُبر مثالا جديرا بالثناء في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    It also noted the paucity of State practice on the topic, especially in developing countries, and therefore appreciated the inclusion of draft article 18 on scientific and technical assistance to developing States. UN ولاحظ أيضاً قلة الأمثلة على ممارسات الدول في هذا الموضوع، لا سيما في البلدان النامية، ولذلك يقدِّر إدراج مشروع المادة 18 المتعلقة بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية.
    His delegation could therefore accept the inclusion of draft article 16 bis. UN ولذلك فإن وفده يمكنه قبول إدراج مشروع المادة 16 مكرراً.
    Without the inclusion of draft article X, the purpose of the provisions of draft articles 4 and 12 was unclear. UN وبدون إدراج مشروع المادة س، لا يكون الغرض من الأحكام الواردة في مشروعي المادتين 4 و12 واضحاً.
    Mr. Singh said that in principle he supported the inclusion of draft article 14 bis. UN السيد سينغ قال إنه يؤيد من حيث المبدأ إدراج مشروع المادة 14 مكرراً في مشروع المواد.
    The view was also expressed that the inclusion of draft article 23, Force majeure, was merited in the light of emerging practice in the context of the administration of territories. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن إدراج مشروع المادة 23، المتعلق بالقوة القاهرة، له ما يبرره في ضوء الممارسة الناشئة في سياق إدارة الأقاليم.
    While some delegations supported the inclusion of draft article J1 on diplomatic protection, others suggested that an appropriate explanation in the commentaries would be sufficient. UN وبينما أيد بعض الوفود إدراج مشروع المادة ياء 1 عن الحماية الدبلوماسية، أشارت وفود أخرى إلى أنه يكفي إدراج تفسير مناسب في الشروح.
    3. The Secretariat supports the inclusion of draft article 63 on lex specialis. UN 3 - وتؤيد الأمانة العامة إدراج مشروع المادة 63 المتعلق بقاعدة التخصيص.
    28. His delegation also favoured the inclusion of draft article 10. UN 28 - وقال إن وفد بلده يؤيد أيضا إدراج مشروع المادة 10.
    50. The Special Rapporteur agrees that such clarification is desirable and therefore proposes the inclusion of draft article 6 bis. UN 50 - والمقرر الخاص يتفق مع الرأي القائل بأن مثل هذا التوضيح مستحب؛ وهو يقترح بالتالي إدراج مشروع المادة 6 مكررا.
    20. The inclusion of draft article 33 might unnecessarily complicate the draft articles. UN 20 - وربما يعقد إدراج مشروع المادة 33 مشاريع المواد تعقيدا لا مبرر له.
    The Islamic Republic of Iran favours the inclusion of draft article 15, and submits that a clear distinction should be made between situations of unlawful use of force by a State and those of self-defence, in accordance with the Charter of the United Nations. UN تؤيد جمهورية إيران الإسلامية إدراج مشروع المادة 15، وتقترح إجراء تمييز واضح بين حالات الاستخدام غير المشروع للقوة من جانب دولة ما، وحالات الدفاع عن النفس وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    52. His delegation firmly supported the inclusion of draft article 19 on recommended practice. UN 52 - ووفد هولندا يؤيد بحزم إدراج مشروع المادة 19 بشأن الممارسة الموصى بها.
    He also supported the inclusion of draft article 49, since it would allow any State having an interest in the fulfilment of an obligation established for the protection of a collective interest of the international community to invoke the responsibility of a State having committed an internationally wrongful act, and would also allow such a State to seek reparation of the injury suffered by the beneficiaries of the obligation breached. UN وقال إنه يؤيد أيضا إدراج مشروع المادة 49 في النص، لأنها تسمح لأي دولة لها مصلحة في الوفاء بالتزام مقرر لحماية مصلحة جماعية للمجتمع الدولي بالاحتجاج بمسؤولية الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا، كما يسمح أيضا لهذه الدولة بالسعي إلى جبر الضرر الذي لحق بالمستفيدين من الالتزام الذي أُخل به.
    Firstly, it was in favour of including draft article 19 which was a key provision, in keeping with current trends in international law. UN أولا، إن وفده يؤيد إدراج مشروع المادة ١٩ الذي يعتبر نصا أساسيا، وفقا للاتجاهات الحالية في القانون الدولي.
    38. He had serious doubts as to the wisdom of including draft article 24, on necessity. UN 38 - وقال إن لديه شكوكا قوية فيما يتعلق بالحكمة من إدراج مشروع المادة 24، بشأن الضرورة.
    Mr. Boulet (Belgium), endorsing the comments made by the representatives of Germany and Austria, said that his delegation was in favour of including draft article 16 bis. UN 38- السيد بوليه (بلجيكا): قال، وهو يؤيد تعليقات ممثلي ألمانيا والنمسا، إن وفده يحبذ إدراج مشروع المادة 16 مكرراً.
    Mr. Tladi suggested that the legal situation outlined by Mr. Šturma would prevail, even without the inclusion of the draft article 19 in the draft articles: under Article 103 of the Charter of the United Nations, a Security Council resolution of the kind just described would always override the draft articles, would it not? UN السيد تلادي قال إن الموقف القانوني الذي أشار إليه السيد شتورما هو الذي ينبغي أن يسود، حتى دون إدراج مشروع المادة 19 في مشروع المواد: فبموجب المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، يكون لقرار مجلس الأمن الأسبقية دوماً على مشروع المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more