"إدماج الأقليات" - Translation from Arabic to English

    • integration of minorities
        
    • integrate minorities
        
    • integrating minorities
        
    • inclusion of minorities
        
    • including minorities
        
    • minority integration
        
    • minority inclusion
        
    • Minorities' Integration
        
    • integration of minority groups
        
    • inclusion of minority groups
        
    89. The office of a minister without portfolio responsible for population issues, including integration of minorities, was established in 1997. UN 89- وقد أنشئ في عام 1997 منصب وزير بدون حافظة مسؤول عن قضايا السكان بما فيها إدماج الأقليات.
    This is part of a general strategy to gradually eliminate enclaves and promote integration of minorities more fully into normal life within Kosovo. UN وهذا جزء من استراتيجية عامة للقضاء على الجيوب تدريجيا وتعزيز إدماج الأقليات على نحو أكثر اكتمالا في الحياة العادية داخل كوسوفو.
    Part II also points out that another important strategy to reduce the exclusion of minorities is to build the capacity of Governments and other partners to integrate minorities into development programme. UN ويشير الجزء الثاني كذلك إلى أن ثمة استراتيجية هامة أخرى للحد من إقصاء الأقليات تتمثل في بناء قدرة الحكومات وغيرها من الشركاء على إدماج الأقليات في برنامج التنمية.
    It encouraged Romania to take steps to integrate minorities and improve their living conditions and to prevent child trafficking. UN وشجَّعت رومانيا على اتخاذ خطوات في سبيل إدماج الأقليات وتحسين ظروف معيشتها ومنع الاتجار بالأطفال.
    The Toolkit specifies that the strategy for integrating minorities in development programmes will vary with the national context. UN وتبيّن مجموعة الأدوات أن استراتيجية إدماج الأقليات في برامج التنمية تتفاوت حسب السياق الوطني.
    In that respect, an international platform for States to exchange information and experience related to the education of minorities was needed, with efforts focusing on both formal and informal education to ensure the full inclusion of minorities in society. UN وفي هذا الصدد، يلزم وجود محفل دولي للدول لتبادل المعلومات والخبرات ذات الصلة بتعليم الأقليات، مع جهود تركز على التعليم الرسمي وغير الرسمي على السواء لضمان إدماج الأقليات في المجتمع بالكامل.
    However, modalities for including minorities in political structures could usefully be identified at earlier stages to avoid conflict. UN ومع ذلك، يمكن على نحو مفيد الوقوف على طرائق إدماج الأقليات في الهياكل السياسية في مراحل مبكرة لتجنب نشوب النزاعات.
    The UNDP and the Latvian Government are also cooperating in the implementation of minority integration programmes in our country. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة في لاتفيا يتعاونان أيضا في تنفيذ برامج إدماج الأقليات في بلادنا.
    The opposite is true, and the Czech Government is aware that education is one of the most important instruments for the integration of minorities into majority society. UN بل إن عكس ذلك هو الصحيح، إذ إن الحكومة التشيكية تدرك أن التعليم هو أحد أهم الأدوات في سبيل إدماج الأقليات في مجتمع الأغلبية.
    658. Estonia considered the integration of minorities an issue of national importance. UN 658- واعتبرت إستونيا إدماج الأقليات مسألة ذات أهمية وطنية.
    (c) Promote the integration of minorities in the Georgian society. UN (ج) أن تشجع على إدماج الأقليات في المجتمع الجورجي.
    Those activities, which aimed to achieve a better integration of minorities in Georgian society, were characterized by a spirit of tolerance and respect for cultural diversity. UN وأضافت أن تلك الأنشطة تستهدف إدماج الأقليات بصورة أفضل في المجتمع الجورجي ولكنها تتميز بروح التسامح أيضاً وتراعي التنوع الثقافي.
    He also called for the removal of barriers for the recruitment of minority groups and the active engagement of all Central African States in comprehensive and sustainable reforms leading to the increase in the integration of minorities in the police. UN ودعا أيضاً إلى إزالة الحواجز لتوظيف الأقليات والمشاركة النشيطة لجميع دول وسط أفريقيا في إصلاحات شاملة ومستدامة تؤدي إلى زيادة إدماج الأقليات في الشرطة.
    The development of a training manual incorporating instances of good practice would be a useful tool to facilitate better understanding of minority rights and ways of managing diversity in multi-ethnic societies through measures to integrate minorities into society as a whole. UN ويُعد وضع كتيب تدريبي يتضمن حالات الممارسة الجيدة أداة مفيدة في تيسير زيادة فهم حقوق الأقليات وسبل إدارة التنوع في المجتمعات المتعددة الأعراق من خلال تدابير تهدف إلى إدماج الأقليات في المجتمع بأسره.
    35. Exclusion or discrimination on the basis of ethnic origin or religious belief, and the failure of many countries to integrate minorities or immigrants, create grievances that can be conducive to the recruitment of terrorists, including feelings of alienation and marginalization and an increased propensity to seek socialization in extremist groups. UN 35 - إن الاستبعاد أو التمييز على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني وإخفاق العديد من البلدان في إدماج الأقليات أو المهاجرين، يخلق شعور بالظلم يمكن أن يؤدي إلى تجنيد إرهابيين، وهذا يشمل الشعور بالاغتراب والتهميش وتزايد النزعة إلى التماس التواصل الاجتماعي في إطار الجماعات المتطرفة.
    C. Current deficiencies in integrating minorities into poverty reduction strategies 58 - 73 15 UN جيم- حالات القصور الراهنة في إدماج الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر 58 -73 15
    MDG Country Reports and PRSPs offer a useful starting point for reflecting on cross-regional practice in integrating minorities positively into development processes. UN وتتيح التقارير القطرية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر نقطة انطلاق مفيدة لتدارس ممارسات مختلف الأقاليم في مجال إدماج الأقليات بصورة إيجابية في عمليات التنمية.
    To date, the link between the inclusion of minorities, the protection of minority rights and the realization of MDGs has not been widely considered or sufficiently acted upon. UN ولم تكن الصلة بين إدماج الأقليات وحماية حقوق الأقليات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موضعاً للاهتمام حتى الآن أو كان الاهتمام بها قليلاً.
    44. There is a strong economic case for supporting the inclusion of minorities. UN 44- وهناك مبررات اقتصادية قوية لدعم إدماج الأقليات.
    Inclusive democracies are premissed on the principles of participation and power sharing, on recognizing and respecting diversity, on including minorities in democratic processes and institutions, and on the rule of law. UN وتقوم الديمقراطيات الشاملة على أسس المشاركة وتقاسم السلطة، وعلى الاعتراف بالتنوع واحترامه، وعلى إدماج الأقليات في العمليات والمؤسسات الديمقراطية، وعلى سيادة القانون.
    They will hand over their executive functions as soon as possible to local civil servants and gradually limit their involvement to providing advice and to matters of minority integration and protection and liaison with United Nations specialized agencies and other donors. UN وسيسلمون وظائفهم التنفيذية في أقرب ما يمكن إلى الموظفين المدنيين المحليين وسيخفضون تدريجيا حجم مشاركتهم لقصرها على تقديم المشورة وعلى مسألتي إدماج الأقليات وحمايتهم، والاتصال بوكالات الأمم المتحدة المتخصصة والجهات المانحة الأخرى.
    The results of an OHCHR study on minority inclusion in law enforcement in Kyrgyzstan were presented. UN وجرى عرض نتائج دراسة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن إدماج الأقليات في عملية إنفاذ القانون في قيرغيزستان.
    (a) The development of the Action Plan for 2009-2014 on National Minorities' Integration through Multilingual Education. UN (أ) وضع خطة العمل للفترة 2009-2014 بشأن إدماج الأقليات القومية من خلال التعليم متعدد اللغات.
    It requested further details on measures planned and the revised programme to strengthen the integration of minority groups. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن التدابير المزمع تنفيذها وعن البرنامج المنقح من أجل إدماج الأقليات.
    As shown in the examples above, there have been advancements in the development of urban policies promoting the inclusion of minority groups or of those living in the most disadvantaged areas. UN 43- يتبين من الأمثلة الواردة أعلاه أن أشواطاً متقدمة قد قُطعت في صوغ سياسات حضرية تشجع إدماج الأقليات أو أولئك الذين يعيشون في أشد المناطق تعرضاً للغبن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more