It might also include autonomous research institutions supporting gender mainstreaming through data collection and analysis. | UN | وقد تشمل أيضا مؤسسات مستقلة للبحث تدعم إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس من خلال جمع البيانات وتحليلها. |
In Sweden, for example, each minister is responsible for gender mainstreaming in his or her field of responsibility. | UN | ففي السويد، على سبيل المثال، تكون كل وزارة مسؤولة عن إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في ميدان مسؤوليتها. |
V. mainstreaming gender in health service delivery | UN | إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في تقديم الخدمات الصحية |
These are gender mainstreaming and capacity-building. | UN | وهذان الاعتباران هما إدماج الاعتبارات المتصلة باختلاف نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية، وبناء القدرات. |
There is a need to build capacity and promote research to evaluate policy interventions in both countries of origin and destination and to facilitate the mainstreaming of migration considerations into strategic development frameworks. | UN | وثمة حاجة إلى بناء القدرة وتعزيز البحث من أجل تقييم التدخلات المتعلقة بالسياسات العامة في كل من بلد المنشأ وبلد المقصد، وتيسير إدماج الاعتبارات المتعلقة بالهجرة في الأطر الإنمائية الاستراتيجية. |
It may also assist the Council in its deliberations on follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, in particular by enhancing the mainstreaming of environmental considerations across the United Nations system. | UN | وقد يساعد المجلس أيضاً في مداولاته بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لا سيما من خلال تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
In 1998, the Division for the Advancement of Women organized a meeting on mainstreaming the gender perspective into the health sector and another meeting in connection with institutional mechanisms. | UN | وفي 1998، نظمت شعبة النهوض بالمرأة اجتماعا حول موضوع إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في القطاع الصحي، واجتماعا آخر تناول مسألة الآليات المؤسسية. |
UNIFEM, UNDP and UNV are working together to intensify the follow-up process to the Beijing Platform for Action, with renewed emphasis on gender mainstreaming. | UN | كما يعمل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل المرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومتطوعو اﻷمم المتحدة معا لتكثيف عملية متابعة منهاج عمل بيجين مع التركيز من جديد على إدماج الاعتبارات المتصلة بنوع الجنس. |
Those obstacles, as well as positive developments and developments with respect to such cross-cutting issues as gender equality mainstreaming, are reported below. | UN | وهذه العقبات، فضلا عن التطورات اﻹيجابية والتطورات اﻷخرى بشأن القضايا الشاملة، من قبيل إدماج الاعتبارات المتصلة بالمساواة بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية ترد أدناه. |
Those efforts include the revision of all policy guidelines to include the gender perspective; formulation of a draft conceptual framework and indicators to monitor the extent to which gender considerations have been effectively integrated into all aspects of its country programmes; and an assessment of gender mainstreaming in 13 country programmes. | UN | وتشمل هذه الجهود تنقيح كل المبادئ التوجيهية للسياسات العامة لتشمل المنظور الراعي لنوع الجنس، وصياغة مشروع إطار مفاهيمي ومؤشرات لرصد إدماج الاعتبارات المتصلة بنوع الجنس فعليا في كل جوانب برامجه القطرية، وإجراء تقييم ﻹدماج الاعتبارات المتصلة بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية ﻟ ١٣ برنامجا قطريا. |
3. In the critical area of concern “Institutional mechanisms for the advancement of women”, the meeting considered the role of national machineries in mainstreaming gender in all programmes and policies at the national level. | UN | ٣ - وفي مجال اﻹهتمام الحاسم " اﻵليات المؤسسية للنهوض بالمرأة " ، بحث الاجتماع دور اﻷجهزة الوطنية في إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في جميع البرامج والسياسات على الصعيد الوطني. |
Professional organizations and the private sector need to become aware of their influential role and actively involved in all aspects of mainstreaming gender in the health sector. | UN | وعلى المنظمات المهنية والقطاع الخاص أن يدركوا دورهم المؤثر وأن يشاركوا بفعالية في جميع نواحي إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في قطاع الصحة. |
Experts suggested actions to promote gender mainstreaming and to strengthen the link between national machineries and civil society, and suggested specific mechanisms to hold Governments accountable for gender mainstreaming. | UN | واقترح الخبراء إجراءات لتعزيز إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وتقوية الرابطة بين اﻷجهزة الوطنية والمجتمع المدني، واقترحوا آليات معينة لمساءلة الحكومات عن إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس. |
Some experts recommended, however, that national machinery should include an officially institutionalized unit within the Government with overall responsibility for coordinating, facilitating and monitoring the mainstreaming process in all ministries and agencies. | UN | غير أن بعض الخبراء أوصوا بوجوب أن يشمل الجهاز الوطني وحدة مؤسسة رسميا داخل الحكومة وذات مسؤولية شاملة لتنسيق عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس وتسهيلها ورصدها في جميع الوزارات والوكالات. |
This will give the national machinery the political authority needed for its mandate of coordinating the mainstreaming process across all ministries; | UN | وسوف يمنح ذلك الجهاز الوطني اﻹرادة السياسية اللازمة للاضطلاع بولايته المتمثلة في تنسيق عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس على نطاق جميع الوزارات؛ |
3. Mechanisms to hold Governments accountable for mainstreaming gender | UN | ٣ - آليات لمساءلة الحكومات عن إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس |
71. The meeting agreed that there was a need for special mechanisms to hold Governments accountable for gender mainstreaming. | UN | ٧١ - اتُفق في الاجتماع على أن هناك حاجة إلى آليات خاصة لمساءلة الحكومات عن إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس. |
(b) Assist government agencies to formulate clear qualitative and quantitative indicators to measure their performance with regard to gender mainstreaming; | UN | )ب( مساعدة الوكالات الحكومية على وضع مؤشرات نوعية وكمية واضحة لقياس أدائها بشأن إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس؛ |
Parliaments should set up a standing committee to monitor progress of gender mainstreaming and to scrutinize gender-related aspects of all government reporting. | UN | وينبغي للبرلمانات أن تُنشئ لجنة دائمة لرصد التقدم في إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس والتدقيق في الجوانب المتعلقة بنوع الجنس في جميع تقارير الحكومة. |
The senior advisers and the Executive Body responded swiftly to the need to assist those countries in Integrating environmental considerations in their reform processes and in improving environmental management and sustainable development. | UN | واستجاب كبار المستشارين والهيئة التنفيذية بسرعة للحاجة إلى مساعدة هذه البلدان في إدماج الاعتبارات البيئية في عمليات اﻹصلاح التي تضطلع بها وفي تحسين إدارة البيئة والتنمية المستدامة. |
(i) to integrate gender into the school and classroom, | UN | ' 1` إدماج الاعتبارات الجنسانية في المدرسة والفصل الدراسي، |