"إذاعة خاصة" - Translation from Arabic to English

    • private radio
        
    • own radio
        
    • privately owned radio
        
    • radio station
        
    The first private broadcast went on air at the start of 2005. There are currently 18 private radio stations, which operate without any interference from any quarter. UN وبدأت أول إذاعة عملها في بداية عام ٢٠٠٥ ويصل عددها الآن إلى ١٨ إذاعة خاصة تمارس عملها دون أي تدخل من أية جهة كانت.
    In Burkina Faso, one woman director was appointed in private radio, and one in national television. UN وفي بوركينا فاصو، تم تعيين امرأة مديرة في إذاعة خاصة وامرأة أخرى مديرة للتلفزيون الوطني.
    Newspapers have resumed publication, new journals have emerged and private radio stations have begun broadcasting again. UN واستأنفت الصحف، صدورها وظهرت صحف جديدة، وبدأت محطة إذاعة خاصة في البث اﻹذاعي من جديد.
    Each of the four sectors has its own radio outlets, similarly dominated by quite extreme nationalistic perspectives and inaccessible to alternative points of view. UN ولكل قطاع من القطاعات اﻷربعة محطة إذاعة خاصة به، تخضع بالمثل لمنظرات قومية متطرفة لا تصل إليها وجهات النظر البديلة.
    On 22 November, two journalists working at a privately owned radio station were arrested, allegedly for making public information regarding the alleged coup plot. UN ففي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتقل صحفيان يعملان في محطة إذاعة خاصة بدعوى نشر معلومات عن مؤامرة الانقلاب المزعومة.
    There was not a single private radio station which was self-sufficient. UN فليست هناك محطة إذاعة خاصة واحدة مكتفية ذاتيا.
    There was not a single private radio station which was self-sufficient. UN فليست هناك محطة إذاعة خاصة واحدة مكتفية ذاتيا.
    Furthermore, on the day of the vote, 28 September 2013, the Minister of Communications is said to have urged the director of a private radio station broadcasting in Nzérékoré to close his station, in breach of the relevant principles of authority and procedure. UN وعلاوة على ذلك، ثمة مزاعم تفيد بأن وزير الاتصال أمر مدير إذاعة خاصة تبث برامجها في نزيريكوري بأن يغلق محطته، متجاهلاً بذلك مبدأ الاختصاص والإجراءات في هذا المجال.
    There are 245 private radio Stations, 15 Television Stations and more than 2 dozen daily and weekly newspapers; reporting freely on local politics and other developments. UN وثمة 245 محطة إذاعة خاصة و15 محطة تلفزيونية وأزيد من 24 صحيفة يومية وأسبوعية تنشر بحرية تقارير عن الحياة السياسية المحلية وغير ذلك من التطورات.
    The armed group Ansar Eddin had broadcasted statements via a private radio station ordering Christians to leave the area and announcing the imposition of Shari'a law throughout the country. UN وبثت مجموعة أنصار الدين المسلحة بيانات عبر إذاعة خاصة طلبت فيها إلى المسيحيين مغادرة المنطقة وأعلنت أن الشريعة الإسلامية ستطبق في جميع أنحاء البلد.
    90. According to the Chief of the Department of Justice, there are no private radio stations in Goma, although there are some in Bukavu and Kisangani. UN 90- وفقاً لقول رئيس دائرة العدل، لا توجد في غوما أي محطات إذاعة خاصة رغم وجود بعضها في بوكافو وكيسانغاني.
    183. The Committee also welcomes the end to the monopoly on radio broadcasting and the establishment of private radio stations in Austria. UN 183- وترحب اللجنة كذلك بنهاية احتكار الإذاعة المسموعة وإنشاء محطات إذاعة خاصة في النمسا.
    The Committee also welcomes the end to the monopoly on radio broadcasting and the establishment of private radio stations in Austria. UN ٦- وترحب اللجنة كذلك بنهاية احتكار اﻹذاعة المسموعة وإنشاء محطات إذاعة خاصة في النمسا.
    A private radio station was now continuing the work begun by Radio MINURCA, illustrating the link between the United Nations and private radio stations worldwide. UN وهناك محطة إذاعة خاصة تواصل العمل الذي بدأته إذاعة البعثة، وهو ما يشهد على الصلة بين الأمم المتحدة ومحطات الإذاعة الخاصة في جميع أرجاء العالم.
    AI noted that Radio France International (RFI) was suspended for three months and Saharan FM, the main private radio in Agadez, was closed indefinitely. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى وقف بث برامج هيئة إذاعة فرنسا الدولية لفترة ثلاثة أشهر وإغلاق محطة إذاعة " Saharan FM " نهائياً وهي أهـم محطة إذاعة خاصة في أغادز.
    60. On 13 September, a journalist from Radio Bombolom, a Bissau-based private radio station, was taken to the Office of the Chief of General Staff of the armed forces by five persons, two of whom were wearing military uniforms. UN 60 - وفي 13 أيلول/سبتمبر، اقتاد خمسة أشخاص، من بينهم اثنان يرتديان ملابس عسكرية صحفيا من إذاعة بومبولوم إف إم، وهي إذاعة خاصة مقرها بيساو، إلى مكتب رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة.
    :: Enhancing the special initiative on radio and television with the creation of the first private television station (Hannibal TV) and second private radio station (Radio Jawhara); UN تعزيز المبادرة الخاصة في مجال الإعلام السمعي والبصري، وذلك من خلال إنشاء أول قناة تليفزيونية خاصة (قناة حنبعل) وثاني إذاعة خاصة (إذاعة جوهرة).
    Each of the four sectors has its own radio outlets, similarly dominated by quite extreme nationalistic perspectives and inaccessible to alternative points of view. UN ولكل قطاع من القطاعات اﻷربعة محطة إذاعة خاصة به، تخضع بالمثل لمنظرات قومية متطرفة لا تصل إليها وجهات النظر البديلة.
    UNAMID continued to urge the Government to issue the licence, which would enable UNAMID to broadcast more frequently and through its own radio station. UN وواصلت العملية المختلطة حث الحكومة على إصدار هذا الترخيص الذي سيمكن العملية المختلطة من البث على نحو أكثر تواترا وعبر محطة إذاعة خاصة بها.
    In January 1999, two journalists of a privately owned radio station in Benguela were arbitrarily detained by police, interrogated but then released without charge, over the retransmission of a radio report quoting UNITA. UN ففي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، احتجزت الشرطة بصورة تعسفية صحفيين يعملان في محطة إذاعة خاصة في بينغويلا، واستجوبتهما لقيامهما بإعادة بث تقرير إذاعي تضمن اقتباسات عن الاتحاد الوطني )يونيتا(، لكنها أفرجت عنهما بعدئذ دون توجيه أي تهمة إليهما.
    Each mission has a radio station and collaboration in this sphere has been under way since their establishment. UN ولكل بعثة محطة إذاعة خاصة بها ويتواصل التعاون في هذا المجال منذ إنشاء تلك المحطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more