"إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Radio and Television
        
    • Radio and United Nations Television
        
    • United Nations Television and Radio
        
    There were also increased contacts between United Nations Radio and Television and Chinese media. UN ولقد كانت هناك أيضا اتصالات متزايدة بين إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة ووسائط الإعلام الصينية.
    Finally, strengthened coordination with United Nations Radio and Television in developing related programming for broadcasters helped in further spreading the message. UN وأخيرا، ساعد تعزيز التنسيق بين إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة في مجال إعداد برامج بث ذات صلة بالموضوع على مواصلة نشر الرسالة.
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    While at United Nations Headquarters, Mr. Jal held interviews with United Nations Radio and United Nations Television to shed light on the issue. UN وأجرى السيد جال لدى وجوده في مقر الأمم المتحدة مقابلات مع إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة بهدف تسليط الضوء على هذه المسألة.
    III. United Nations Television and Radio UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    IV. United Nations Radio and Television UN رابعا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    Yet, even as the Department continued to upgrade its technological capacity, traditional means of disseminating information should be maintained, for the United Nations Radio and Television broadcasts had successfully met the needs of their diverse audience. UN ومع ذلك، ففيما تواصل الإدارة الرقي بقدراتها التكنولوجية، فإنه ينبغي المحافظة على الوسائل التقليدية لنشر المعلومات، حيث أن البرامج التي تبث من إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة تحقق النجاح في تلبية احتياجات مختلف فئات الجمهور المتابع لهما.
    IV. United Nations Radio and Television UN رابعا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    His delegation hoped that Arabic language services would be provided at a level comparable to that of other official languages of the United Nations, including increased coverage on the United Nations Radio and Television, and in the Library and Treaty Section. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تُوفَّر الخدمات المقدمة باللغة العربية بمستوى يماثل مستوى الخدمات المقدمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة مدى التغطية في إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة وفي قسم المكتبات والمعاهدات.
    III. United Nations Radio and Television UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    57. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 57 - تشدد على ضرورة استفادة إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة استفادة تامة من الهياكل التكنولوجية التي أُتيحت في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام القيام، كجزء من عملية إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، بالنظر في وضع استراتيجية شاملة للبث الإذاعي، آخذا بعين الاعتبار التكنولوجيات الموجودة؛
    (i) Chairpersons to engage with the international media (including United Nations Radio and Television in the field) to provide information on (i) the rationale behind sanctions; (ii) the criteria for their lifting; (iii) problems involved with monitoring and implementation; and (iv) sanctions violations and non-compliance by States; UN (ط) يقوم الرؤساء بالاتصال بوسائط الإعلام الدولية (بما في ذلك إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة في الميدان) من أجل إتاحة معلومات بشأن: (أ) الدوافع التي تقف وراء فرض الجزاءات؛ (ب) معايير رفع الجزاءات؛ (ج) المشاكل المرتبطة بالرصد والتنفيذ؛ (د) انتهاكات الدول للجزاءات وعدم امتثالها لها؛
    57. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years (including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet), and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 57 - تشدد على ضرورة استفادة إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة استفادة تامة من الهياكل التكنولوجية التي أُتيحت في السنوات الأخيرة (بما في ذلك المنصات الساتلية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والإنترنت). وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من عملية إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في وضع استراتيجية شاملة للبث الإذاعي، آخذا بعين الاعتبار التكنولوجيات الموجودة؛
    75. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 75 - تشدد على وجوب أن تستفيد إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة استفادة كاملة من الهياكل التكنولوجية الأساسية التي أصبحت متاحة في السنوات الأخيرة، بما في ذلك المنصات الساتلية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وشبكة الإنترنت، وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في الأخذ باستراتيجية عالمية للإذاعة، على أن يضع في اعتباره التكنولوجيات الموجودة؛
    57. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years (including satellite platforms, information and communications technologies, the Internet) and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; UN 57 - تشدد على ضرورة استفادة إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة استفادة تامة من الهياكل التكنولوجية التي أُتيحت في السنوات الأخيرة (بما في ذلك المنصات الساتلية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والإنترنت). وتطلب إلى الأمين العام، كجزء من عملية إعادة توجيه إدارة شؤون الإعلام، أن ينظر في وضع استراتيجية شاملة للبث الإذاعي، آخذا بعين الاعتبار التكنولوجيات الموجودة؛
    This was achieved, in part by giving more prominent coverage to such issues in the Department's multimedia products, including reports by the United Nations News Service and programmes by United Nations Radio and United Nations Television. UN وقد تحقق ذلك جزئيا عن طريق تخصيص تغطية أكثر بروزا لمسائل إخبارية من هذا القبيل في منتجاتها متعددة الوسائط، بما في ذلك تقارير دائرة أخبار الأمم المتحدة وبرامج إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة.
    34. The direct promotion and marketing of United Nations Radio and United Nations Television programmes and services to broadcasters through participation in industry markets and conferences has raised awareness of the United Nations as a media partner. UN 34 - إن الترويج والتسويق المباشرين لبرامج إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة وخدماتها لدى جهات البث من خلال المشاركة في أسواق تلك الصناعة ومؤتمراتها قد زاد الوعي بالأمم المتحدة كشريك إعلامي.
    III. United Nations Television and Radio UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة
    III. United Nations Television and Radio UN ثالثا - إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more