"إذاً بعد" - Translation from Arabic to English

    • So after
        
    Oh, man. So after all this I end up with nothin'? Open Subtitles رباه, إذاً بعد كل هذا ينتهي بي الأمر بلا شيء؟
    So after that meeting in the car, as far as you were concerned, how much of the plan had been discussed with Hazel? Open Subtitles إذاً بعد مقابلتكم في السيارة بقدر ما كنت قلقا كم مقدار الخطة الذي ناقشته مع هيزيل؟
    So, after eight years, some of my common sense has finally rubbed off on you? Open Subtitles إذاً بعد سنوات من منطقي الشائع أخيراً أثر هذا بك ؟
    So after spending five days on a raft without food or water, the captain and his crew are now resting comfortably at an area hospital. Open Subtitles إذاً بعد أمضائ خمسة أيام على طوف دون طعام أو شراب القبطان وطاقمه يرتاحون الآن
    So after she posted the letter she went home on her own? Open Subtitles إذاً بعد أن أرسلت الرسالة ذهبت للمنزل لوحدها؟
    So, after all your talk, you're saying that it all comes down to choice: Open Subtitles إذاً, بعد كل حديثك بأن كل شيء ينتهي إلى خيار
    So, after four years of abject servitude, you couldn't spare one lousy million. Open Subtitles إذاً, بعد 4 سنوات من العبوديه المدقعه لا يمكنك اعطائي مليوناً واحداً فقط ؟
    Wait, So after you do this, we won't remember anything? Open Subtitles انتظر، إذاً بعد أن تقوم بهذا لن نتذكر أي شيء؟
    So, after the arrest, you gave him the opportunity to confess and he didn't. Open Subtitles إذاً بعد إعتقاله أعطيته فرصه للاعتراف ولم بقعل
    So after we got the muscle and the ligament out of the way, uh, we were able to expose the nerve root and remove the bone that was placing the pressure on it. Open Subtitles إذاً بعد إزاحة العضلات والأربطة من الطريق علينا أن نتعرض لجذر العصب وتزيح العظم الذي يضغط عليه
    So, after all of this, you still want to go to Mars? Open Subtitles إذاً بعد كل هذا، مازلت تريد الذهاب إلى المريخ؟
    So, after she "vents" and she puts the stress, the disappointment and the worry of her own life on your shoulders, do you... who do you turn to? Open Subtitles إذاً بعد أن تُخرج ما بداخلها وتضع الضغط وخيبات الأمل والقلق على حياتها على كاهلكِ لمن تذهبين؟
    So, after deep thought, what I've decided is to give you a nice time. Open Subtitles إذاً, بعد تفكيرٍ عميق قررتُ منحك وقتاً طيباً.
    So, after Ohio, I moved back to Florida again, where my dad lives. Open Subtitles إذاً,بعد اوهايو, انتقلت راجعه إلى فلوريدا مرة أخرى, حيث يعيش والدي.
    So after your tire-kicking, what do you think, Vernon? Open Subtitles إذاً بعد تغيير الإطارات ما الذي تنوي فعله ؟
    So... after three years, you came back here for... not just for your book launch, did you? Open Subtitles إذاً.. بعد ثلاث سنوات, عدتَ إلى هنا لأجل.. ليس لأجل إطلاق كتابك, أليس كذلك؟
    So after the wedding, how long before we can get together? Open Subtitles إذاً, بعد الزواج, كم من الوقت سيمر قبل أن نلتقي ؟
    So, after buying her beer in Harlem, he drove her to West 87th Street, according to this parking violation issued at 1:55 a.m. Open Subtitles إذاً بعد شرائها للجعه فى (هارليم) قاد بها إلى غرب شارع 87 وفقاً لمخالفة القياده هذه الصادره فى تمام ال 1:
    So, after reading the material I gave you, Open Subtitles إذاً, بعد قراءة المواد التي أعطيتك.
    So after all that, I'm not the one? Open Subtitles إذاً بعد كل هذا أنا لست الشخص ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more