I was wondering if you were in town if I could, uh, stay over or, uh, use your apartment or something. | Open Subtitles | إستمعْ أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ في البلدةِ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ يَبِيتُ أَو، يَستعملُ شُقَّتَكَ أَو شيء. |
I doubt if you were wearing much of anything at all. | Open Subtitles | أَشْكُّ فيه إذا أنت كُنْتَ تَلْبسُ مُعظم أيّ شئِ مطلقاً. |
if you were paying to stay in some country inn, | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ يَدْفعُ للبَقاء في بَعْض حانةِ البلادِ، |
if you were gonna shoot us,you'd have done it by now. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ ستَضْربُ نا، أنت كُنْتَ سَتَعْملُه حتى الآن. |
Sir, I've told you, if you were a bit more patient you wouldn't always burn your tongue. | Open Subtitles | السيد، أخبرتُك، إذا أنت كُنْتَ مريضَ أكثر قليلاً |
if you were driving around without the use of sight, then that is completely irresponsible, and you need to pay for the damages. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ تَقُودُ حول بدون إستعمال البصرِ، ثمّ ذلك بالكامل لامبالي، وأنت تَحتاجُ لدَفْع ثمن الأضرارِ. |
if you were the Emperor, who would you trust? | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ الإمبراطورَ، مَنْ تَأتمنُ؟ |
I wasn't sure if you were coming. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ متأكّدَ إذا أنت كُنْتَ تَجيءُ. |
And I thought, if you were waiting for the appropriate amount of time to pass after Daniel Post's death, just, just don't wait too long. | Open Subtitles | وأنا إعتقدتُ، إذا أنت كُنْتَ تَنتظرُ الكمية الملائمة للوقتِ للعُبُور بعد موتِ بريدِ دانيال، |
Imagine how you'd feel if you were... robbed of the opportunity to... spread yours. | Open Subtitles | إنشرْ أجنحتَه. تخيّلْ كَمْ أنت تَشْعرُ إذا أنت كُنْتَ سَرقَ الفرصة إلى |
if you were smiling,he probably thought you were smiling at him. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ تَبتسمُ، هو من المحتمل فكّرَك كُنْتَ تَبتسمُ له. |
And what if you were to look on the bright side, just once? | Open Subtitles | والذي إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَنْظرَ على الجانبِ اللامعِ، مرّة؟ |
My life would be so much easier if you were. | Open Subtitles | حياتي سَتَكُونُ كثيراً أسهل إذا أنت كُنْتَ. |
Now, the only reason somebody would do something like that is if you were gonna store it. | Open Subtitles | الآن، شخص ما السببِ الوحيدِ يَعمَلُ شيء ما مثل ذلك إذا أنت كُنْتَ ستَخْزنُه. |
I mean, pearl, if you were 100 years younger, I mean, who knows. | Open Subtitles | أَعْني، لؤلؤة، إذا أنت كُنْتَ 100 سنةَ أصغرَ، أَعْني، الذي أَعْرفُ. |
if you were in the house, the police will likely find out. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ في البيتِ، الشرطة سَتَكتشفُ من المحتمل. |
if you were so worried about Mrs Hooper's safety, why didn't you turn the video over to the police? | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ قلق جداً حول أمانِ السّيدةِ هوبير، الذي لَمْ تَدُرْ الفيديو إلى الشرطةِ؟ |
I'm sure the Lord wouldn't mind if you were to miss just one Mass if you were to save one of his lost lambs. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ اللوردُ لا يَتدبّرَ إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَتغيّبَ عنه فقط كتلة واحدة إذا أنت كُنْتَ أَنْ تُوفّرَ إحدى حملانِه المفقودةِ. |
But I think if you were to talk to him and ask him yourself, he might change his mind. | Open Subtitles | لكن أعتقد إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَتكلّمَ إليه ويَسْألُه نفسك، هو قَدْ يَتغيّرُ رأيه. |
All my fears about Sean got turned into the need to find out if you were really the one. | Open Subtitles | كُلّ مخاوفي حول شون حَصلتْ على مُتَحَوّلة إلى الحاجةِ للإكتِشاف إذا أنت كُنْتَ حقاً الواحد. |