Which is why it'll go smoother If we let my friends here do the talking. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنها سوف تذهب أكثر سلاسة إذا تركنا أصدقائي هنا تفعل الحديث. |
If we let the Clave forget that... we deserve a revolt. | Open Subtitles | إذا تركنا المجلس ينسى هذا نحن نستحق ثورة |
Look, the only way he gets anything is If we let him. | Open Subtitles | النظر، والطريقة الوحيدة التي تحصل على أي شيء هو إذا تركنا له. |
If we leave it vague, then, uh, we can argue grizzly mom. | Open Subtitles | إذا تركنا الأمر بغير توضيح, فيمكننا إذاً مجادلة أمر الأم الدب |
If we leave the situation unchanged, the Treaty will be in serious trouble. | UN | وستواجه المعاهدة مشاكل خطيرة إذا تركنا الوضع على ما هو عليه. |
If we let this rocket take off, we'll be murdering those people. | Open Subtitles | إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع سيهلك هؤلاء القوم. |
- Nothing. What happens If we let the program run longer? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذا تركنا برنامج تشغيل لفترة أطول؟ |
If we let the corporations have their way here it's only a matter of time... | Open Subtitles | إذا تركنا هذه المؤسسات تفعل ما تريد فالأمر مسألة وقت |
She did say she was coming for you and that If we let her people go she'll let our people live. | Open Subtitles | فعلت القول انها كانت قادمة بالنسبة لك وأنه إذا تركنا الناس لها تذهب أنها سوف تتيح شعبنا يعيش. |
It starts here, in you and me, and only If we let it happen, so don't. | Open Subtitles | ويبدأ هنا، في لي ولكم، وفقط إذا تركنا ذلك يحدث، لذلك لا تفعل ذلك. |
If we let that shipment leave, we're not gonna see the art or Julian again. | Open Subtitles | إذا تركنا تلك اشحنة تغادر نحن لَنْ نَرى اللوحات أَو جوليان ثانيةً |
If we let somebody go, they're all gonna think they can just talk their way out of here. | Open Subtitles | إذا تركنا شخص يذهب، فانهم الجميع سيعتقدون بانهم يستطيعون الكلام مثله والخروج من هنا. |
We won't have another chance to strike or defend If we let this opportunity go. | Open Subtitles | ولن يكون لدينا فرصة أخرى للهجوم أو الدفاع، إذا تركنا هذه الفرصة تضيع من أيدينا |
If we let this run its course... he'll be shot down like the others. | Open Subtitles | لكن إذا تركنا الأمور تجري هكذا سوف يقتل مثل الآخرين |
Ty Tyson'll wanna cut the price If we let his hired hand help us load up. | Open Subtitles | سيريد تاي خفّض السعر إذا تركنا سائقة يساعدنا في التحميل |
But If we leave in the next hour, we can wake up on the Champs-Elysées by breakfast. | Open Subtitles | ولكن إذا تركنا في الساعة القادمة، يمكننا أن نستيقظ على الشانزليزيه قبل الإفطار. |
But Mr. Frond said If we leave the room we'll get sent home. | Open Subtitles | ولكن السيد فروند قال إذا تركنا الغرفة سنحصل على إرسالها إلى ديارهم. |
If we leave the Somnabulist after we land, how are we supposed to get back? | Open Subtitles | إذا تركنا سفينة سومنابوليست بعد أن نهبط كيف يفترض بنا أن نعود؟ |
If we leave him breathing, they'll whack us, okay? | Open Subtitles | إذا تركنا له التنفس، وأنها سوف اجتز لنا، حسنا؟ |
leaving aside those two bodies, however, there are ways in which we can improve the effectiveness of the multilateral disarmament machinery. | UN | بيد أننا إذا تركنا هاتين الهيئتين جانباً، هناك طرق يمكننا بها تحسين فعالية أجهزة نزع السلاح المتعددة الأطراف. |