"إذا تركنا" - Translation from Arabic to English

    • If we let
        
    • If we leave
        
    • leave the
        
    • we let the
        
    • leaving
        
    Which is why it'll go smoother If we let my friends here do the talking. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها سوف تذهب أكثر سلاسة إذا تركنا أصدقائي هنا تفعل الحديث.
    If we let the Clave forget that... we deserve a revolt. Open Subtitles إذا تركنا المجلس ينسى هذا نحن نستحق ثورة
    Look, the only way he gets anything is If we let him. Open Subtitles النظر، والطريقة الوحيدة التي تحصل على أي شيء هو إذا تركنا له.
    If we leave it vague, then, uh, we can argue grizzly mom. Open Subtitles إذا تركنا الأمر بغير توضيح, فيمكننا إذاً مجادلة أمر الأم الدب
    If we leave the situation unchanged, the Treaty will be in serious trouble. UN وستواجه المعاهدة مشاكل خطيرة إذا تركنا الوضع على ما هو عليه.
    If we let this rocket take off, we'll be murdering those people. Open Subtitles إذا تركنا هذا الصاروخ يقلع سيهلك هؤلاء القوم.
    - Nothing. What happens If we let the program run longer? Open Subtitles ماذا يحدث إذا تركنا برنامج تشغيل لفترة أطول؟
    If we let the corporations have their way here it's only a matter of time... Open Subtitles إذا تركنا هذه المؤسسات تفعل ما تريد فالأمر مسألة وقت
    She did say she was coming for you and that If we let her people go she'll let our people live. Open Subtitles فعلت القول انها كانت قادمة بالنسبة لك وأنه إذا تركنا الناس لها تذهب أنها سوف تتيح شعبنا يعيش.
    It starts here, in you and me, and only If we let it happen, so don't. Open Subtitles ويبدأ هنا، في لي ولكم، وفقط إذا تركنا ذلك يحدث، لذلك لا تفعل ذلك.
    If we let that shipment leave, we're not gonna see the art or Julian again. Open Subtitles إذا تركنا تلك اشحنة تغادر نحن لَنْ نَرى اللوحات أَو جوليان ثانيةً
    If we let somebody go, they're all gonna think they can just talk their way out of here. Open Subtitles إذا تركنا شخص يذهب، فانهم الجميع سيعتقدون بانهم يستطيعون الكلام مثله والخروج من هنا.
    We won't have another chance to strike or defend If we let this opportunity go. Open Subtitles ولن يكون لدينا فرصة أخرى للهجوم أو الدفاع، إذا تركنا هذه الفرصة تضيع من أيدينا
    If we let this run its course... he'll be shot down like the others. Open Subtitles لكن إذا تركنا الأمور تجري هكذا سوف يقتل مثل الآخرين
    Ty Tyson'll wanna cut the price If we let his hired hand help us load up. Open Subtitles سيريد تاي خفّض السعر إذا تركنا سائقة يساعدنا في التحميل
    But If we leave in the next hour, we can wake up on the Champs-Elysées by breakfast. Open Subtitles ولكن إذا تركنا في الساعة القادمة، يمكننا أن نستيقظ على الشانزليزيه قبل الإفطار.
    But Mr. Frond said If we leave the room we'll get sent home. Open Subtitles ولكن السيد فروند قال إذا تركنا الغرفة سنحصل على إرسالها إلى ديارهم.
    If we leave the Somnabulist after we land, how are we supposed to get back? Open Subtitles إذا تركنا سفينة سومنابوليست بعد أن نهبط كيف يفترض بنا أن نعود؟
    If we leave him breathing, they'll whack us, okay? Open Subtitles إذا تركنا له التنفس، وأنها سوف اجتز لنا، حسنا؟
    leaving aside those two bodies, however, there are ways in which we can improve the effectiveness of the multilateral disarmament machinery. UN بيد أننا إذا تركنا هاتين الهيئتين جانباً، هناك طرق يمكننا بها تحسين فعالية أجهزة نزع السلاح المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more