"إذا قرر مجلس الأمن أن" - Translation from Arabic to English

    • should the Security Council decide to
        
    • if the Security Council decides that
        
    • should the Council decide to
        
    Consequently, the Committee recommends that the General Assembly appropriate and assess such amount, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المبلغ وتقوم بتقسيمه، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $41,915,500 at a monthly rate of $3,810,500 should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. UN (ج) تقسيم مبلغ قيمته 500 915 41 دولار بمعدل شهري قدره 500 810 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة.
    (b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,884,300 gross ($3,564,400 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. II. Political mandate of the Mission UN (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    The Conference reaffirms the undertaking made by each State Party to provide or support assistance in accordance with the Charter of the United Nations to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN ويؤكد المؤتمر من جديد تعهد كل دولة طرف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    37. The Conference reaffirms the undertaking of States Parties to provide or support assistance to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN 37- يؤكد المؤتمر من جديد تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    Therefore, should the Council decide to extend the mandate of UNMOT for a further period of six months, as I recommend in paragraph 32 below, the costs for maintaining the operation, based on the existing strength and responsibilities, would be $4,304,400 gross. UN وبالتالي إذا قرر مجلس اﻷمن أن يمدد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر على نحو ما أوصيت في الفقرة ٣٢ أدناه، سيبلغ إجمالي التكاليف اللازمة لمواصلة العملية في ضوء قوامها الحالي ومسؤولياتها الحالية، ٤٠٠ ٣٠٤ ٤ دولار.
    (c) Assessment of the amount of $376,668,000 for the period from 1 October 2012 to 30 June 2013 at a monthly rate of $41,852,000, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. A. General Assembly UN (ج) قسمة مبلغ قدره 000 668 376 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمعدل شهري يبلغ 000 852 41 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $1,241,913,842 for the period from 1 August 2013 to 30 June 2014 at a monthly rate of $112,901,258, should the Security Council decide to continue the mandate of the Operation. A. General Assembly UN (ج) تقسيم مبلغ 842 913 241 1 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 258 901 112 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية العملية المختلطة.
    (c) Assessment of the amount of $362,695,992 for the period from 16 October 2014 to 30 June 2015 at a monthly rate of $42,670,117, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) تقسيم مبلغ قدره 992 695 362 دولارا للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بمعدل شهري يبلغ 117 670 42 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $325,112,400 for the period from 1 October 2014 to 30 June 2015 at a monthly rate of $36,123,600, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) تقسيم مبلغ قدره 400 112 325 دولار للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بمعدل شهري يبلغ 600 123 36 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of $660,377,729 at a monthly rate of $59,858,800 for the period from 31 July 2004 to 30 June 2005, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) قسمة مبلغ 729 377 660 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهر قدره 800 858 59 دولار للفترة من 31 تموز/يوليه 2004 وحتى 30 حزيران/ يونيه 2005 إذا قرر مجلس الأمن أن تواصل البعثة أداء ولايتها.
    (b) Assessment of the amount indicated in subparagraph (a) above at a monthly rate of $4,070,800 gross ($3,773,400 net) should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 800 070 4 دولار (صافيه 400 773 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    (c) Assessment of the amount of $1,037,241,667 for the period from 1 September 2014 to 30 June 2015 at a monthly rate of $103,724,167 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) قسمة مبلغ 667 241 037 1 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بمعدل شهري قدره 167 724 103 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية العملية المختلطة.
    (c) Assess the amount of $445,082,667 for the period from 1 September 2014 to 31 December 2014, at a monthly rate of $111,270,667, should the Security Council decide to continue the mandate of the Operation. UN (ج) قسمة مبلغ 667 082 445 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمعدل شهري قدره 667 270 111 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية العملية.
    (c) Assessment of the amount of $329,978,733 for the period from 1 November 2014 to 30 June 2015, at a monthly rate of $41,247,342, should the Security Council decide to continue the mandate of the logistical support for AMISOM. UN (ج) تقسيم مبلغ 733 978 329 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، بمعدل شهري قدره 342 247 41 دولار إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية الدعم اللوجستي للبعثة.
    (c) Assessment of the amount of $362,443,700 for the period from 1 April to 30 June 2014 at a monthly rate of $120,814,566, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ج) قسمة مبلغ قدره 700 443 362 دولار للفترة من 1 نيسان/ أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 566 814 120 دولارا كأنصبة مقررة، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة.
    37. The Conference reaffirms the undertaking of States Parties to provide or support assistance to any State Party which so requests, if the Security Council decides that such State Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN 37- يؤكد المؤتمر من جديد تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة لأي دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    The Conference affirms the undertaking of States Parties to provide or support assistance to any State Party which so requests, if the Security Council decides that the State Party has been exposed to danger or damage by actions that are committed by States not party to the Convention, or by non-State actors, and that are not consistent with the purpose and objectives of the Convention. UN 30- ويؤكد المؤتمر تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم المساعدة لأي دولة طرف تطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة الطرف تعرضت لخطر أو أذى نتيجة أفعال ترتكبها دول ليست أطرافاً في الاتفاقية أو جهات فاعلة من غير الدول ولا تتفق مع مقاصد الاتفاقية وأغراضها.
    " Each State Party to this Convention undertakes to provide or support assistance, in accordance with the United Nations Charter, to any Party to the Convention which so requests, if the Security Council decides that such Party has been exposed to danger as a result of violation of the Convention. " UN " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بتوفير أو تيسير المساعدة الموجهة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة إلى أية دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية تطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة المذكورة تتعرض للخطر نتيجة لخرق الاتفاقية. "
    2. The major limitation in the text of Article VII is that the States Parties undertake to provide or support assistance to any State Party that so requests, only if the Security Council decides that such a Party has been exposed to danger as a result of a violation of the Convention. UN 2- القيد الرئيسي في نص المادة السابعة هو أن الدول الأطراف لا تتعهد بتوفير أو تيسير المساعدة إلى أي دولة طرف في الاتفاقية تطلب ذلك، إلا إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة المذكورة تتعرض للخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية.
    1. Article VII of the Convention determines that " Each State Party to this Convention undertakes to provide or support assistance, in accordance with the United Nations Charter, to any Party to the Convention which so requests, if the Security Council decides that such Party has been exposed to danger as a result of violation of the Convention " . UN 1- تنصّ المادة السابعة من الاتفاقية على ما يلي: " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بتوفير أو تيسير المساعدة الموجهة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة إلى أية دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية تطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة المذكورة تتعرض للخطر نتيجة لخرق الاتفاقية " .
    Therefore, should the Council decide to extend the mandate of UNMOT for a period of six months, as I recommend in paragraph 26 below, the costs for maintaining the operation would be $4,304,400 gross ($4,091,400 net). UN وبالتالي، إذا قرر مجلس اﻷمن أن يُمدد ولاية البعثة لفترة ستة أشـهر، على نحـو ما أوصيـت في الفقــرة ٢٦ أدنــاه، ســيبلغ إجمــالي التــكاليف اللازمة لمواصلة العملية ٠٠٠ ٣٠٤ ٤ دولار )صافيها ٤٠٠ ٠٩١ ٤ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more