"إذا كان عندك" - Translation from Arabic to English

    • if you had
        
    • If you have
        
    • if you've got
        
    • if you got
        
    • if you've had
        
    if you had such stirrings for Melitta, why did you not fight harder in the contest before my father? Open Subtitles إذا كان عندك مثل هذا حركة لميليتا، الذي عمل أنت لا تحارب أصلب في المسابقة قبل أبي؟
    "Doctor, if you had two rare jewels, would you put them in the same box?" Open Subtitles دكتور، إذا كان عندك جوهرتان نادرتان هل تضعهما في الصندوق نفسه؟
    A girl's gotta ask, right... if you had another... little contract like that for me. Open Subtitles أي فتاة تسأل, حقاً.. إذا كان عندك.. عقد صغير آخر مثله لأجلي.
    If you have any new ideas, just speak out Open Subtitles إذا كان عندك أيّ أفكار جديدة، فقط تتكلّم
    If you have an employee discount, make "dis" count. Open Subtitles إذا كان عندك خصم موظفين فجعل هذه تحتسب
    if you've got a fever, why don't you cool off in the pool! Open Subtitles إذا كان عندك حمى لماذا لا تبردى نفسك فى حمام السباحه
    Well, if you got Bushman Benson at home, what you doing sitting on my couch, sucking down my imported beer? Open Subtitles إذا كان عندك خادمك الخاص فماذا تفعل على أريكتي وأنت تشرب جعتي المستوردة؟
    First, let's see if you've had one of those fingers injured. Open Subtitles أولا، دعنا نرى إذا كان عندك إحدى تلك الأصابع جرحت.
    She wondered if you had a delivery date in mind. I said Easterish. Open Subtitles كانت تتساءل إذا كان عندك يوم للتسليم تفكر به، اجبت يوم عيد الفصح
    if you had it all wrapped up with Neil,why would you have to kill Grace? Open Subtitles إذا كان عندك هو كلّ المنهمكون مع نيل، لماذا يجب عليك أن تقتل غرايس؟
    Only later did they imprison you if you had more than one child. Open Subtitles لكن مؤخرا السجن إذا كان عندك أكثر من طفل واحد.
    It really is a shame that you're like this, because if you had a good personality, none of this other stuff would bother people. Open Subtitles حقّا إنّه شيء مؤسف بأنّك هكذا، لأنه إذا كان عندك شخصية جيدة، لا شيئ من هذه الأشياء ستُضايق الناس.
    I was just wondering if you had advice on how to keep a woman from leaving you. Open Subtitles على أيّة حال، كنتُ أتسائل إذا كان عندك بعض النّصائح حول طريقة منع فتاة من هجرك.
    I would have tolerated your coming late, if you had the decency to call and apologise. Open Subtitles أنا كنت سأتحمّل مجيئك متأخرا، إذا كان عندك الحشمة للإتّصال وإلأعتذار
    if you had died that day, I would have buried a stranger. Open Subtitles إذا كان عندك dled ذلك اليوم، أنا سيكون عندي غريب burled.
    if you had this kind of tenacity you'd be a general by now. Open Subtitles إذا كان عندك هذا النوع ..من الإصرار ستكون جنرال الأن
    Well, you'd be bitter too if you had four husbands die on you. Open Subtitles حسنا، أنت ستكون مرّ أيضا إذا كان عندك أربعة أزواج يموتون عليك.
    Everyone on this island knows-- If you have a problem, you come to Julian Serrat. Open Subtitles كل من على هذه الجزيرة يعرف أنه إذا كان عندك مشكلة تأتي إلى جوليان سيرات
    I'm going to go do the laundry. If you have more laundry, bring it to me. Open Subtitles . أنا سأذهب لغرفة غسيل الملابس إذا كان عندك أي ملابس , أسرع و أحضرها
    Hundred dollars for vacuuming If you have a dog. Open Subtitles 100دولار للتنظيف في حالة ما إذا كان عندك كلب
    So if you've got a problem with it, take it up with her. Open Subtitles لذا إذا كان عندك مشكلة في هذا ناقشيها معها
    You go down there if you got the nerve. Open Subtitles أذهب إلي هناك إذا كان عندك الشجاعة
    Don't know if you've had a chance to look at the map. Open Subtitles لا أعرف إذا كان عندك فرصه للنظر إلى الخريطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more