"إذا كنت أعرف" - Translation from Arabic to English

    • if I knew
        
    • if I know
        
    • If I'd known
        
    • If I had known
        
    • if I did
        
    if I knew a guy, I wouldn't date my ex-husband. Open Subtitles إذا كنت أعرف الرجل، وأنا لن تاريخها زوجي السابق.
    I would if I knew where I was taking him. Open Subtitles كنت سأفعل هذا إذا كنت أعرف إلى أين سأخذه
    Now if I knew the man you were talking about, and I'm not saying I do, Open Subtitles الآن إذا كنت أعرف الرجل كنت تتحدث عنه، وأنا لا أقول أفعل،
    if I know theses witches, and I do, they're gonna strike with the full Power of Three. Open Subtitles ، إذا كنت أعرف هذه الساحرات و أنا أعرفهم . فإنهم سيهجمون بكامل قوة الثلاثة
    if I know Clay, he's already working on a federal court order to get us out of here. Open Subtitles إذا كنت أعرف كلاي فانه يعمل بالفعل على إصدار أمر من المحكمة الفيدرالية لإخراجنا من هنا
    If I'd known I would've sold this necklace this morning. Open Subtitles . إذا كنت أعرف لبعت هذا العقد هذا الصباح
    I mean, you'd accept an apology from me, right? ! If I had known that swimming was a touchy subject, Open Subtitles ما اعنيه ، بأنك تقبل اعتذاري الآن ، صحيح ؟ إذا كنت أعرف بأن السباحة لها أثرٌ حساس
    if I knew who the buyer was, I would plead the case myself. So, I'm gonna do the next best thing. Open Subtitles إذا كنت أعرف من هو المشتري فيجب أن أدافع عن القضية بنفسي
    You think if I knew that, I'd be out here with the mosquitoes? Open Subtitles هل تعتقدين إنني إذا كنت أعرف ذلك هل كنت سأتواجد هنا مع البعوض؟
    Well, obviously if I knew, it wouldn't be very top secret. Open Subtitles حسنا، من الواضح إذا كنت أعرف فإنه لن يكون سري للغاية للغاية
    There's a chance I'm gonna have to tango with a werewolf tonight, and it'd suck a lot less if I knew there was an antidote en route. Open Subtitles هناك فرصة وأنا قد ستعمل لرقصة التانغو مع بالذئب الليلة، وانها تريد ان تمتص أقل كثيرا إذا كنت أعرف أن هناك ترياق طريقها.
    I wouldn't have helped him if I knew about the bomb. Open Subtitles أنا لن يكون ساعده إذا كنت أعرف عن قنبلة.
    I would have worn a more exciting tie if I knew it was a date. Open Subtitles أود أن كان يلبس ربطة عنق أكثر إثارة إذا كنت أعرف أنه كان على موعد.
    if I knew it was that easy, I would have considered poisoning you months ago. Open Subtitles إذا كنت أعرف أنّ الأمر بهذه السهولة، لكنت قد فكّرت في تسميمكِ منذ شهورٍ عدة.
    ♪ Yeah, there's snow on the ground and if I know myself Open Subtitles ♪ نعم، هناك ثلوج على الارض و إذا كنت أعرف نفسي
    No more getting mad and then waiting to see if I know you're mad Open Subtitles لا مزيد من الغضب ثم الانتظار لرؤية ما إذا كنت أعرف أنكِ غاضبة
    Of course, if I know where your chronograph, Open Subtitles بالطبع, إذا كنت أعرف من أين توقيت الخاص بك,
    I'm to lay off any further stories about Booth Hill if I know what's good for me. Open Subtitles أنا لتسريح أي قصص أخرى عن بوث هيل إذا كنت أعرف ما هو جيد بالنسبة لي،
    Well, I don't really know if I know what to look for. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف حقاً ما إذا كنت أعرف ما الذي أبحث عنه
    You know, If I'd known we were gonna bottle-shred and chill, Open Subtitles كما تعلمون، إذا كنت أعرف أننا كنا ستعمل زجاجة-أجاد والبرد،
    If I'd known you planned to die, I'd never have helped. Open Subtitles إذا كنت أعرف إنك تخطط للموت ماكنت سأساعدك
    If I had known that everything had gotten screwed up, of course I would've agreed. Open Subtitles لذلك إذا كنت أعرف أن كل شيء سيفسد فبالطبع لن أوافق
    if I did, there wouldn't be a problem, would there? Open Subtitles إذا كنت أعرف فلن تكون لدي مشكلة، اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more