I already have enough people asking me If you're in the closet. | Open Subtitles | لدي بالفعل عدد كاف من الناس يسألني إذا كنت في خزانة. |
♪ If you're in the game then the stroke's the word ♪ | Open Subtitles | ♪ إذا كنت في لعبة ثم السكتة الدماغية في كلمة ♪ |
If you're in some kind of trouble, let us help you, okay? | Open Subtitles | إذا كنت في مشكلة من نوع ما دعنا نساعدك ، حسنا؟ |
I don't trust him, but If I was in Russia hunting a Mutt who'd wronged my Pack, | Open Subtitles | أنا لا أثق به ولكن إذا كنت في روسيا مطاردة الكلب الذي يخطأ فى قطيعه |
if you were in my place what would you have done with Wasim and Amit? | Open Subtitles | إذا كنت في مكاني ماذا كنت قد فعلت مع وسيم واميت؟ |
To be sure, this is all very easy if you are the site with which the user communicates directly; it is more difficult If you are in the background, a third party collecting information surreptitiously. But that practice should be stopped, anyway. | News-Commentary | لا شك أن كل هذا سهل للغاية إن كنت الموقع الذي يتواصل معه المستخدم مباشرة؛ إذ يصبح الأمر أكثر صعوبة إذا كنت في الخلفية، كطرف ثالث يجمع المعلومات خلسة. ولكن هذه الممارسة لابد وأن تتوقف على أية حال. |
Can't tell If you're on the first floor or the ninth, so it's useless in urban warfare. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول إذا كنت في الطابق الأول أو التاسع، لذلك فمن غير مجدية في حرب المدن. |
If you're in trouble and you can't speak, just cough. | Open Subtitles | إذا كنت في مشكلة و لا تستطيع الكلام فاسعل |
Um, our people will be seconds away If you're in any trouble at all. | Open Subtitles | رجالنا سيكونون على بعد ثانية. إذا كنت في أي مشكلة على الإطلاق. |
If you're in trouble, whatever the reason, I can fix it. | Open Subtitles | إذا كنت في ورطة مهما كان السبب أنا يمكنني إصلاح الامر |
I'm your attorney here, and I need to know If you're in real danger. | Open Subtitles | أنا محاميك وعلي معرفة إذا كنت في خطر حقيقي |
Or, If you're in America, those miserable little Chevrolets that are actually Daewoos. | Open Subtitles | أو، إذا كنت في أمريكا، تلك بائسة القليل شفروليه التي هي في الواقع دايو. |
If you're in Hollywood and you're a Jew or a gay, you basically got it made. | Open Subtitles | إذا كنت في هوليوود وأنت إما يهودي أو مثلي الميول، أنت لديك ذلك أساسياً. |
Do you know what I'd do If I was in power again? | Open Subtitles | هل تعرفون ماذا كنت تفعل إذا كنت في السلطة مرة أخرى؟ |
If I was in Britain and saw a pickup truck with a lawnmower, | Open Subtitles | إذا كنت في بريطانيا ورأى شاحنة صغيرة مع تهذيب الحشائش، |
I mean, that's the same type of injury you would get if you were in a fight. | Open Subtitles | أعني هذا النوع من الإصابة ستحصل عليه إذا كنت في قتال |
if you were in an illegal business with someone and that person died, might you not use their property to hide something or someone? | Open Subtitles | إذا كنت في عملٍ غير مشروع مع شخص ومات ذلك الشخص، ألن تستخدم ممتلكاته لإخفاء شيء ما أو شخص ما ؟ |
If you are in trouble, come to me, don't steal from me. | Open Subtitles | إذا كنت في مشكلة، تعال إليّ , لا تسرق مني. |
Walter Smith, barn 19 If you're on your way. | Open Subtitles | والتر سميث ، الإسطبل 19 إذا كنت في طريقك. |
She also sautés up a mean iguana, if you're ever in the mood. | Open Subtitles | إنها متخصصة علاج بزيوت السحالي إذا كنت في المزاج |
If I'm in the building, I'm gonna get compensated | Open Subtitles | إذا كنت في المحل ، إذاً سأحصل على التعويض |
if you're into the whole red-headed vixen-type thing. | Open Subtitles | إذا كنت في كامل الحمراء التي ترأسها امرأة مشاكسة من نوع الشيء. |
How was I supposed to follow the kid if I was at home? | Open Subtitles | كيف كان من المفترض أن أتبع الولد إذا كنت في المنزل؟ |
But if I was on the defence team, I'd argue it into the ground. | Open Subtitles | و لكن إذا كنت في فريق الدفاع سأجادل ذلك بشدة |
If I were in a new place with new people. | Open Subtitles | إذا كنت في مكان جديد مع ناس غرباء. |
If you're at the table at 8:01 a.m., you're out of luck. | Open Subtitles | إذا كنت في الطاولة في 08: 01، فإن الحظ فاتك |