"إذا لم نتمكن من" - Translation from Arabic to English

    • if we can't
        
    • if we cannot
        
    • if we are unable to
        
    • If we don't
        
    • if we couldn't
        
    if we can't see around the corners, we'll see through the walls. Open Subtitles إذا لم نتمكن من رؤية حول الزوايا، سنرى من خلال الجدران.
    Well, if we can't douse it, maybe we can prevent it from spreading to the gas tank. Open Subtitles حسنا، إذا لم نتمكن من اخماد ذلك، ربما نستطيع منعه من الانتشار إلى خزان الغاز.
    if we can't contact the Library, then we're braving this storm. Open Subtitles إذا لم نتمكن من الإتصال بالمكتبة عندها سنتحدى هذه العاصفة
    The future of the United Nations itself is at stake if we cannot break the deadlock on this crucial issue. UN ومستقبل اﻷمم المتحدة ذاتها في كفة الميزان إذا لم نتمكن من تجاوز الطريق المسدود بشأن هذه المسألة الحيوية.
    It seems almost unnecessary to reiterate yet again what we have been reaffirming for quite some time: if we cannot agree on the reform of the Council, it will be very difficult to achieve the objectives for which this Organization was created. UN ويبدو أنه من غير الضروري تقريبا، أن نكرر مجددا، ما دأبنا على تأكيده طوال فترة من الوقت: إذا لم نتمكن من الاتفاق على إصلاح المجلس، فسيكون من الصعب جدا تحقيق الأهداف التي من أجلها أنشئت هذه المنظمة.
    All those efforts will be in vain if we are unable to protect our planet. UN كل هذه الجهود ستذهب سدى إذا لم نتمكن من حماية كوكبنا.
    Fine, but if we can't figure out how to do this in eight hours, I'm done for good. Open Subtitles حسنا، ولكن إذا لم نتمكن من معرفة كيفية القيام بذلك في ثماني ساعات فسوف ألاقي حتفي
    if we can't catch him in an enclosed tent, how do we climb up there and nab him? Open Subtitles إذا لم نتمكن من إمساكه في خيمة مغلقة كيف سنتسلق هذه ونلتقطه؟
    But if we can't get those two back on the road, Open Subtitles ولكن إذا لم نتمكن من الحصول على هذين الظهرين على الطريق،
    Well, if we can't teach our kids on campus, Open Subtitles حسناً, إذا لم نتمكن من تعليم أطفالنا داخل المدرسة
    We can't win a war if we can't feed our men and our horses. Open Subtitles لا يمكننا أن نفوز بالحرب إذا لم نتمكن من إطعام رجالنا وخيولنا.
    if we can't figure out a way to fix it, all of us will be dead in 6 months. Open Subtitles إذا لم نتمكن من إكتشاف طريقة لإصلاحها سنموت جميعاً في غضون ستة أشهر
    if we can't get anywhere near the planet, then what are we supposed to do? Open Subtitles إذا لم نتمكن من الحصول على أي مكان بالقرب من كوكب الأرض، ثم ما الذي من المفترض أن نفعله؟
    How are we supposed to ambush her if we can't get there before she does? Open Subtitles كيف من المُفترض بنا أن ننصب لها الكمين إذن إذا لم نتمكن من الوصول إلى هُناك قبلها ؟
    But how could he know that if we can't find him? Open Subtitles ولكن كيف يمكنه أن يعرف هذا إذا لم نتمكن من العثور عليه؟
    But we know that none of it matters if we cannot solve our most pressing problem. Open Subtitles ولكننا نعلم أن أيا من ذلك لا يهم إذا لم نتمكن من حل المشكلة الأكثر إلحاحاً
    if we cannot locate it quickly there will be unimaginable consequences. Open Subtitles إذا لم نتمكن من العثور عليه بسرعة ستكون هناك عواقب لا يمكن تصورها.
    We must capture our food if we cannot grow it. Open Subtitles يجب علينا أن نصطاد طعامنا إذا لم نتمكن من زراعته.
    And how can we continue to claim to be gods if we cannot act like them? Open Subtitles وكيف يمكننا أن نستمر في الإدعاء إننا الآلهة إذا لم نتمكن من الفعل مثلهم؟
    So if we cannot use the gas against Russia, we will use it against America. Open Subtitles لذا، إذا لم نتمكن من استخدام الغاز ضد روسيا فسوف نستخدمه ضد أمريكا
    Because if we are unable to do that, we will defeat the gains that we have made. UN لأننا إذا لم نتمكن من ذلك، فإننا سنهزم المكاسب التي حققناها.
    If we don't get her numbers back up, she'll be decommissioned. Open Subtitles إذا لم نتمكن من زيادة أرقامها، سيتم إيقافها عن العمل.
    She didn't, but she wouldn't be sending us there if we couldn't make it. Open Subtitles رقم وقالت إنها لم يفعل، لكنها لن يرسل لنا هناك إذا لم نتمكن من تحقيق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more