Let's say it started at 4:30, if we can't recover the files by then, we'll go to the safe room and request evac team. | Open Subtitles | لنقل أنها ستبدأ فى 4.30 إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك |
if we can't get it done in 5 minutes, we won't be able to leave the scene. | Open Subtitles | إذا لم نستطع إنهاؤه فى خمس دقائق , نحن لن نكون قادرين على مغادرة المكان |
if we can't save one of our own, who can we save? | Open Subtitles | إذا لم نستطع إنقاذ واحداً منا، فمن يمكننا إنقاذه ؟ |
If we cannot cope with AIDS in pregnancies, we cannot make deliveries safe. | UN | إذا لم نستطع التعامل مع الإيدز في مرحلة الحمل، فإننا لن نستطيع جعل الوضع آمنا. |
There is a real risk of that happening If we cannot turn the dynamic of obstructionism into one of reform. | UN | فخطر حدوث ذلك جد كبير إذا لم نستطع أن نحول دينامية التعويق إلى دينامية للإصلاح. |
If we don't get them all, the others might attack. | Open Subtitles | إذا لم نستطع القبض على الجميع .فالآخرين قد يقومون بمُهاجمتنا |
How are they gonna disappear if we can't even find Vincent? | Open Subtitles | كيفيتمستعملتختفي إذا لم نستطع أن تجد حتى فنسنت؟ |
But if we can't get out, can it get in? | Open Subtitles | و لكن إذا لم نستطع الخروج، أيمكنه الدخول؟ |
if we can't find anything in his car, we'll break into his house, his office, | Open Subtitles | إذا لم نستطع إيجَاد أي شيء في سيّارتُه. سوف نقتحِم منزله، ومكتبُه، |
Okay, so if we can't run from the cloud, then we have to neutralize it. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها |
Getting the President's bone marrow doesn't mean a damn thing if we can't get it out of the hospital. | Open Subtitles | الحصول على نخاع عظام الرئيس لايعني شيئاً البته إذا لم نستطع ان نخرجه من المستشفى. |
How can we expect Rome to trust us to rebuild an entire city if we can't stage a simple bloody spectacle? | Open Subtitles | كيف نتوقع أن تثق بنا رومالبناءمدينةبأكملها.. إذا لم نستطع تجاوز عرض صغير؟ |
if we can't get through, we're gonna have to wait this one out. | Open Subtitles | إذا لم نستطع المرور فسيتوجب علينا أن ننتظر |
if we can't believe that people change, then everything we're fighting for is meaningless. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نؤمن بأن الناس يمكنهم التغير فسيكون كل ما نحارب من أجله بدون معنى |
if we can't do that, we're screwed. | Open Subtitles | إذا لم نستطع القيام بذلك، فقد انتهى أمرنا |
if we can't find those Indians, we keep following the song. | Open Subtitles | إذا لم نستطع إيجاد أولئك الهنود فسنستمر باتباع الأغنية |
Well, I hope to avoid it, but I'm ready if we can't. | Open Subtitles | آمل أن أتجنبها لكن أنا مستعد إذا لم نستطع |
if we can't make the school a fortress, then maybe we can make it a trap. | Open Subtitles | إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك. |
If we cannot save our son, a terrible end awaits us. | Open Subtitles | إذا لم نستطع إنقاذ ابننا، سينتظرنا نهاية مروعة |
If we cannot save our son, the darkness will overcome the Earth. | Open Subtitles | إذا لم نستطع إنقاذ ابننا، سيسيطر الظلام على الأرض |
If we cannot resolve this in a way that is worthy of the office we seek, what kind of hope do we give other countries that wish to share our values? | Open Subtitles | إذا لم نستطع حل هذه هذه المسألة بطريقة تستحق المكتب الذي نسعى له فأي أمل سنعطيه للدول التي تطمح أن تشاركنا قيمنا؟ |
Yeah, If we don't get them down by 2:00-ish we're totally fucked. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نجعلهم ينامون حوالي الساعة الثانية فلقد قضي علينا تماماً |