"إذا لم نستطع" - Translation from Arabic to English

    • if we can't
        
    • If we cannot
        
    • If we don't
        
    Let's say it started at 4:30, if we can't recover the files by then, we'll go to the safe room and request evac team. Open Subtitles لنقل أنها ستبدأ فى 4.30 إذا لم نستطع استرداد الملفات حتى ذلك الوقت سنذهب إلى الغرفة الآمنة . و نطلب فريق إيفاك
    if we can't get it done in 5 minutes, we won't be able to leave the scene. Open Subtitles إذا لم نستطع إنهاؤه فى خمس دقائق , نحن لن نكون قادرين على مغادرة المكان
    if we can't save one of our own, who can we save? Open Subtitles إذا لم نستطع إنقاذ واحداً منا، فمن يمكننا إنقاذه ؟
    If we cannot cope with AIDS in pregnancies, we cannot make deliveries safe. UN إذا لم نستطع التعامل مع الإيدز في مرحلة الحمل، فإننا لن نستطيع جعل الوضع آمنا.
    There is a real risk of that happening If we cannot turn the dynamic of obstructionism into one of reform. UN فخطر حدوث ذلك جد كبير إذا لم نستطع أن نحول دينامية التعويق إلى دينامية للإصلاح.
    If we don't get them all, the others might attack. Open Subtitles إذا لم نستطع القبض على الجميع .فالآخرين قد يقومون بمُهاجمتنا
    How are they gonna disappear if we can't even find Vincent? Open Subtitles كيفيتمستعملتختفي إذا لم نستطع أن تجد حتى فنسنت؟
    But if we can't get out, can it get in? Open Subtitles و لكن إذا لم نستطع الخروج، أيمكنه الدخول؟
    if we can't find anything in his car, we'll break into his house, his office, Open Subtitles إذا لم نستطع إيجَاد أي شيء في سيّارتُه. سوف نقتحِم منزله، ومكتبُه،
    Okay, so if we can't run from the cloud, then we have to neutralize it. Open Subtitles حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها
    Getting the President's bone marrow doesn't mean a damn thing if we can't get it out of the hospital. Open Subtitles الحصول على نخاع عظام الرئيس لايعني شيئاً البته إذا لم نستطع ان نخرجه من المستشفى.
    How can we expect Rome to trust us to rebuild an entire city if we can't stage a simple bloody spectacle? Open Subtitles كيف نتوقع أن تثق بنا رومالبناءمدينةبأكملها.. إذا لم نستطع تجاوز عرض صغير؟
    if we can't get through, we're gonna have to wait this one out. Open Subtitles إذا لم نستطع المرور فسيتوجب علينا أن ننتظر
    if we can't believe that people change, then everything we're fighting for is meaningless. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نؤمن بأن الناس يمكنهم التغير فسيكون كل ما نحارب من أجله بدون معنى
    if we can't do that, we're screwed. Open Subtitles إذا لم نستطع القيام بذلك، فقد انتهى أمرنا
    if we can't find those Indians, we keep following the song. Open Subtitles إذا لم نستطع إيجاد أولئك الهنود فسنستمر باتباع الأغنية
    Well, I hope to avoid it, but I'm ready if we can't. Open Subtitles آمل أن أتجنبها لكن أنا مستعد إذا لم نستطع
    if we can't make the school a fortress, then maybe we can make it a trap. Open Subtitles إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك.
    If we cannot save our son, a terrible end awaits us. Open Subtitles إذا لم نستطع إنقاذ ابننا، سينتظرنا نهاية مروعة
    If we cannot save our son, the darkness will overcome the Earth. Open Subtitles إذا لم نستطع إنقاذ ابننا، سيسيطر الظلام على الأرض
    If we cannot resolve this in a way that is worthy of the office we seek, what kind of hope do we give other countries that wish to share our values? Open Subtitles إذا لم نستطع حل هذه هذه المسألة بطريقة تستحق المكتب الذي نسعى له فأي أمل سنعطيه للدول التي تطمح أن تشاركنا قيمنا؟
    Yeah, If we don't get them down by 2:00-ish we're totally fucked. Open Subtitles إذا لم نستطع أن نجعلهم ينامون حوالي الساعة الثانية فلقد قضي علينا تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more