"إذا لم يسمع أي اعتراض" - Translation from Arabic to English

    • if he heard no objection
        
    • if he heard no objections
        
    • if there were no objections
        
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to elect Ms. Flores Chairman of the Working Group. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل.
    if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يود قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقا لذلك.
    if he heard no objection, he would take it that the conference wished to accept those nominations and to amend the paragraph accordingly. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك.
    10. if he heard no objection, he would take it that the arrangements just described were acceptable to the Committee. UN 10 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتَبِر أن اللجنة توافق على الترتيبات التي أعلنها.
    15. The Chairman said that, if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft report. UN 15 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee accepted the amendments submitted by the representative of Syria as proposed by the United Kingdom. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الوفود تقبل التعديلات التي قدمها ممثل سوريا بناء على اقتراح المملكة المتحدة.
    11. if he heard no objection, he would take it that the arrangements just described were acceptable to the Committee. UN ١١ - وقال انه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على الترتيبات التي أعلنها.
    if he heard no objection, he would take it that the Meeting wished to adopt the draft decision. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن الاجتماع يرغب في اعتماد مشروع المقرر.
    if he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    if he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    if he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يودّ تعليق العمل بالقاعدة 32.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee acceded to those requests. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذه الطلبات.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to the establishment of the group. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق.
    100. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee had concluded its general debate on agenda item 113. UN 100 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة انتهت من النظر في البند 113 من جدول الأعمال.
    if he heard no objection, he would assume that the Board wished to suspend rule 32. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يفترض أنَّ المجلس يود تعليق العمل بالمادة 32.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار.
    if he heard no objection he would take it that the Committee agreed to follow that procedure. UN وقال إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك فسيعتبر أن اللجنة توافق على اتباع هذا الاجراء.
    if he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to that suggestion. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح.
    41. The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee had concluded the general debate on agenda item 130. UN ٤١ - الرئيس قال إنه فيما إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المناقشة بشأن البند ١٣٠ من جدول اﻷعمال قد انتهت.
    28. if there were no objections, he would consider that the Committee wished to take note of the report under discussion. UN ٢٨ - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر أن تحيط علما بالتقرير قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more