"إذا ما قرر مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to English

    • should the Security Council decide to
        
    • if the Security Council decided to
        
    • event that the Security Council decided to
        
    • subject to the Security Council
        
    • should the Security Council decide on
        
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNPREDEP, as recommended in paragraph 27 of my report, the cost of maintaining the Force will be within the resources to be provided by the General Assembly. UN لذلك، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، كما أوصي به في الفقرة ٧٢ من تقريري، فإن تكاليف اﻹبقاء على القوة ستكون في حدود الموارد التي ستوفرها الجمعية العامة.
    He has already advised me of his availability should the Security Council decide to authorize the appointment of a joint United Nations/OAU Special Representative for the Great Lakes region. UN وقد أبلغني بالفعل باستعداده لتولي المنصب إذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يأذن بتعيين ممثل خاص مشترك لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission as recommended below, the cost of maintaining MINURCA during the extension period would be within my proposed budget. UN وعليه، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به أدناه، فإن تكاليف اﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أثناء فترة التمديد ستكون ضمن حدود الميزانية التي أقترحها.
    It is anticipated that work related to Sierra Leone will remain at a very high level in the year to come and will increase, should the Security Council decide to establish a United Nations peacekeeping operation in that country. UN ومن المتوقع أن تستمر اﻷعمال المتصلة بسيراليون على مستوى مرتفع جدا في السنة المقبلة، بل وأن تزداد إذا ما قرر مجلس اﻷمن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في ذلك البلد.
    It is anticipated that work related to the Central African Republic will remain at a high level through most of the year and will increase should the Security Council decide to establish a United Nations operation in that country. UN ومن المتوقع أن تظل اﻷعمال المتصلة بجمهورية أفريقيا الوسطى على مستوى مرتفع طوال الجزء اﻷكبر من السنة، بل وأن تزداد إذا ما قرر مجلس اﻷمن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    This would require increasing UNPROFOR's strength by 1,200 all ranks, plus 300 support troops for engineer and logistics support, should the Security Council decide to declare Maglaj a safe area. UN وهذا يتطلب زيادة قوام قوة اﻷمم المتحدة للحماية ﺑ ٢٠٠ ١ فرد من جميع الرتب، بالاضافة إلى ٣٠٠ فرد من قوات الدعم للدعم الهندسي والسوقيات، إذا ما قرر مجلس اﻷمن إعلان ماغلاي منطقة آمنة.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of the Force for a further six-month period as I have recommended, the cost for the extension period would be $26.2 million. UN ولذلك، فإنه إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ٦ أشهر أخرى كما أوصيت بذلك، فإن التكلفة لفترة التمديد ستكون ٢٦,٢ مليون دولار. ــ ــ ــ ــ ــ
    It also provides the cost estimate for the maintenance of ONUMOZ for the period from 1 November 1993 to 31 October 1994, should the Security Council decide to extend the mandate of the Operation. UN كما إنه يقدم تقديرات التكاليف لﻹبقاء على العملية في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية العملية.
    Appropriate financial provision will need to be made by the General Assembly at its forty-eighth session in respect of periods after 30 November 1993, should the Security Council decide to extend the mandate of the Force beyond that date. UN وسيلزم أن ترصد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين اعتمادا ماليا مناسبا فيما يتعلق بالفترات اللاحقة ﻟ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ.
    He recommended that should the Security Council decide to consider the establishment of a United Nations peacekeeping operation, its structure and military role would be similar to that of MISAB and its primary purpose would be to maintain stability in Bangui so that the peace process could continue to move forward. UN وأوصى بأنه إذا ما قرر مجلس اﻷمن النظر في إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام، سيكون هيكلها ودورها العسكري مماثلين لبعثة البلدان اﻷفريقية وسيكون الغرض الرئيسي منها هو الحفاظ على الاستقرار في بانغي لكي يتسنى لعملية السلام أن تستمر في التقدم.
    Accordingly, the Secretary-General was requesting that the General Assembly, at its forty-ninth session, should make appropriate provision for the expenses of UNIKOM for the period beyond 31 March 1995, should the Security Council decide to continue the Mission. UN ووفقا لذلك طلب اﻷمين العام أن ترصد الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين اعتمادا ملائما لتغطية مصروفات البعثة المراقبة لفترة ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن اﻹبقاء على البعثة.
    Appropriate financial provision will need to be made by the General Assembly at its forty-ninth session in respect of periods after 30 November 1994, should the Security Council decide to extend the mandate of the Force beyond that date. UN وسيلزم أن ترصد الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين اعتمادا ماليا مناسبا، فيما يتعلق بالفترات اللاحقة ﻟ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ.
    47. The cost of maintaining the Mission will be limited to the amount appropriated by the General Assembly should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 12 July 1996, as recommended in paragraph 57 below. UN ٤٧ - وستقتصر تكلفة استمرار عمل البعثة على المبلغ الذي رصدته الجمعية العامة إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ وفقا لما هو موصى به في الفقرة ٥٧ أدناه.
    The Advisory Committee recommended acceptance of that proposal, should the Security Council decide to renew the mandate of UNIFIL beyond 31 January 1996. UN وتوصي اللجنـة الاستشارية بالموافقة على هذا المقترح إذا ما قرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Accordingly, the Secretary-General was requesting that the General Assembly, at its forty-ninth session, should make appropriate provision for the expenses of UNIKOM for the period beyond 31 March 1995, should the Security Council decide to continue the Mission. UN وبناء على ذلك، يطلب اﻷمين العام من الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن ترصد الاعتماد اللازم لمصروفات البعثة في الفترة ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن مواصلتها.
    Appropriate financial provisions will need to be made by the General Assembly at its fiftieth session in respect of the periods after 30 November 1995, should the Security Council decide to extend the mandate of the Force beyond that date. UN وسيتعين تدبير الاعتمادات المالية المناسبة من جانب الجمعية العامة في دورتها الخمسين للفترة التي تبدأ بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة بعد ذلك التاريخ.
    4. The total amount presented in the annex excludes possible budgetary requirements for Sierra Leone for the 12-month period commencing 1 July 1998, should the Security Council decide to authorize its establishment as a full- fledged mission in the near future. UN ٤ - ولا يتضمن المبلغ اﻹجمالي الوارد في المرفق احتياجات الميزانية المحتملة لسيراليون عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، إذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يأذن بإنشائها باعتبارها بعثة متكاملة اﻷركان في المستقبل القريب.
    Of this total, an amount of $20.9 million relates to the current mandate period which ends on 30 May 1996 and the balance of $4.2 million relates to the period from 31 May to 30 June 1996, should the Security Council decide to continue UNPREDEP beyond the end of May 1996. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره ٢٠,٩ مليون دولار يتصل بفترة الولاية الحالية التي تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، ويتصل المبلغ المتبقي، وهو ٤,٢ ملايين دولار، بالفترة الممتدة من ١٣ أيار/مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعد نهاية أيار/مايو ١٩٩٦.
    Accordingly, the Secretary-General requests that the General Assembly, at the present session, make appropriate provision for UNAMIR's expenses for further periods beyond 9 June 1995, should the Security Council decide to extend the mandate. UN ٢٨ - وتنقضي الولاية الحالية للبعثة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وبناء عليه، يطلب اﻷمين العام أن ترصد الجمعية العامة الاعتماد اللازم لنفقات البعثة لفترات إضافية بعد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولايتها.
    The report is based on the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, made in a letter dated 10 February 1995 from its Chairman to the Secretary-General, which indicated, inter alia, that should the Security Council decide to change the existing mandate of the Mission, the revised cost estimates should be submitted to the General Assembly. UN ويستند هذا التقرير الى توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، الواردة في رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ موجهة من رئيسها الى اﻷمين العام، تشير في جملة أمور، الى ضرورة عرض التكاليف المقدرة المنقحة على الجمعية العامة إذا ما قرر مجلس اﻷمن تغيير الولاية الحالية للبعثة.
    The Registrar of the State Court stressed that establishing Information Centres in the region would be extremely important if the Security Council decided to locate the Tribunal's archives outside the territories of former Yugoslavia. UN وشددت مسجلة المحكمة على أن إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة سيكون هاما للغاية إذا ما قرر مجلس الأمن تحديد موقع محفوظات المحكمة خارج أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    The Fifth Committee would have to review the situation very carefully in the event that the Security Council decided to extend the mandate of MINURSO. UN وسيتعين على اللجنة الخامسة إجراء تحليل متعمق لهذه الحالة إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    (a) The reduced appropriation in the amount of $96,685,400 gross ($94,880,600 net) for the period from 10 June to 31 December 1995, from the prior amount of $109,951,900 gross ($107,584,300 net), subject to the Security Council's extending the mandate of UNAMIR beyond 8 December 1995; UN )أ( رصد اعتماد مخفض إجماليه ٤٠٠ ٦٨٥ ٦٩ دولار )٦٠٠ ٨٨٠ ٩٤ دولار( للفترة من ١٠ حزيران/يونيـه الـى ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٥، وذلك بــدلا من المبلـغ السابــق الذي يبلــغ إجماليه ٩٠٠ ٩٥١ ١٠٩ دولار )صافيه ٠٠٣ ٥٨٤ ١٠٧ دولار(، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة بعد ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    The Secretary-General also stated that should the Security Council decide on the establishment of the advance team and increases the troop level, the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and that the assessments to be levied on Member States should be credited to the UNMIH special account. UN وقال اﻷمين العام أيضا انه، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تشكيل الفريق المتقدم وزيادة مستوى القوات، فينبغي أن تعتبر التكاليف المتصلة بذلك مصروفات على المنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تقيد اﻷنصبة التي تقرر على الدول اﻷعضاء في الجانب الدائن من الحساب الخاص للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more