"إذا نظرتم" - Translation from Arabic to English

    • If you look
        
    • If we look
        
    Again If you look on this earth and Sindhu. Open Subtitles مرة أخرى إذا نظرتم على هذه الأرض وسيندهو.
    If you look at the polls, you'll see I can't fly. Open Subtitles إذا نظرتم إلى صناديق الإقتراع سترون أنه لا يمكنني الطيران
    All of this will seem quite clear If you look at a map of my country. UN وسيبدو كل هذا واضحا إذا نظرتم إلى خريطة لبلدي.
    But If you look closely at the differences and drop them into a grid, the symbols create an alphanumeric sequence. Open Subtitles لكن إذا نظرتم عن قُرب إلى الإختلافات ووضعتموهم على الشبكة ، ستُكون الرموز تسلسل أبجدي رقمي لقد وجدت 11 شبكة
    If we look deeply, primijeti'ete that one player is different. Open Subtitles لكن إذا نظرتم بتمعن قد تلاحظون شيئاً غريباً بخصوص واحد من اللاعبين
    If you look at my shit, I'm gonna look at your shit. Open Subtitles إذا نظرتم إلى اشياءي، انا ايضا سأنظر في اشياءك الخاصه.
    It's too far away for me to read her lips, but If you look at her body language, it's like she's saying, "Are you lost? Open Subtitles أنها بعيد جداً عني لقراءة شفتاها لكن إذا نظرتم الي لغة جسدها تبدو كما لو أنها تقول هل أنت تائه؟
    Yeah, see, If you look at photos from last year. Open Subtitles نعم ، أترون ، إذا نظرتم . إلى الصور من العام الماضى
    On the right side that's normal volume to the nerve holes, but If you look at the left side almost all of its disc. Open Subtitles ، بالجانب الأيمن ذلك هو الحجم الطبيعى للثقوب العصبيّة ولكن إذا نظرتم إلى الجانب الأيسر . تقريباً تشغل كل القرص الفقرى
    If you look at this, which is the paraspinous muscle and the belly muscle, the soleus. Open Subtitles إذا نظرتم لهذا ، والذى هو العضلة الفقارية . وعضلة البطن والعضلة الخلفية
    Now, If you look back here, if you make any noise, I will strangle you, and then I will go to your house and I will kill Jeanne. Open Subtitles الآن، إذا نظرتم إلى هنا، إذا قمت بإجراء أي ضجيج، وسوف خنق لك، وبعد ذلك سوف تذهب إلى حسابك سوف المنزل وأقتل جين.
    If you look at her earning statement, there's zero conflict. Open Subtitles إذا نظرتم إلى بيان أرباحها ، فلن تجدوا أى تضارب في المصالح
    As you know, If you look at the radiative corrections... Open Subtitles كما تعلمون، إذا نظرتم للتصحيحات الإشعاعية
    Ten, If you look at an old grave site... you'll see where the earth is sucked towards the bevel. Open Subtitles عاشراً, إذا نظرتم إلى مكان قبّر قديم سترون أن الأرض أنسحبت نحو الزوايا المضلعة
    - Yeah, well, If you look at it that way, but, you know- Open Subtitles نعم، حسنا، إذا نظرتم اليها بهذه الطريقة، ولكن، لالدراية
    Plus, the whole setup here If you look from above looks exactly like a Dota map. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، الإعداد كله هنا إذا نظرتم من فوق يبدو تماما مثل خريطة دوتا.
    If you look close, you'll notice that it's not real because I didn't get a Poppy or credit of any kind. Open Subtitles إذا نظرتم عن كثب ستكتشفون أنه ليس حقيقي لأنني لم أحصل على جائزة أو تقدير من أي نوع
    If you look where we've come, or arguably where we've fallen to, you have to ask yourself what happened to our humanity and where did it go? Open Subtitles إذا نظرتم حيث أننا قد وصلنا، أو يمكن القول فيها لقد انخفض إلى، عليك أن تسأل نفسك ما حدث لإنسانيتنا وأين ذهبت؟
    I mean, If you look at his file, you'll see that for yourself. Open Subtitles أعني، إذا نظرتم الى ملف له، سترى أن لنفسك.
    Well, it makes sense If you look at it from her perspective. Open Subtitles حسنا، فمن المنطقي إذا نظرتم اليها من وجهة نظرها.
    Let me talk you through this thing, because along the side you'll see here are the skirts ready to be deployed when we switch to hover mode, then at the back, If we look in here, you can see mounted amidships, Open Subtitles دعوني أخبركم عن هذا الشيء لأنه على طول الجوانب سترون هذه التنانير جاهزة ليتم تفعيلها عندما ننتقل لوضع التحليق ثم في الخلف, إذا نظرتم إلى هنا, يمكنكم رؤية في وسط السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more