"إذا وافقت" - Translation from Arabic to English

    • if approved by
        
    • If you agree
        
    • If I agree
        
    • if I agreed
        
    • If you accept
        
    • when approved by
        
    • if she
        
    • only if
        
    • if you agreed
        
    • consented
        
    • should the
        
    • if agreed by
        
    • be approved by
        
    • if agreed upon by
        
    Media accompanying heads of State or Government will be able to cover all activities of their delegation, if approved by the delegation. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    Media accompanying Heads of State or Government will be able to cover all activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    - Only If you agree to sign this for me. Open Subtitles فقط إذا وافقت على التوقيع على الكتاب لأجلي
    - But that's only If I agree to help. Right ? Open Subtitles لكن هذا فقط إذا وافقت على المساعدة ، صحيح ؟
    if I agreed to the terms, would you consider it? Open Subtitles إذا وافقت على الشروط هل تفكر في ذلك ؟
    - If you accept where this is going. - The hell I will. Open Subtitles إذا وافقت الى أين سيسير هذا الأمر سأصبح في الجحيم
    Media accompanying Heads of State or Government will be able to cover all activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    Media accompanying Heads of State or Government will be able to cover all activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    Media accompanying Heads of State or Government will be able to cover all activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    Media accompanying Heads of State or Government will be able to cover all activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    Media accompanying Heads of State or Government will be able to cover all activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان وسائط الإعلام المرافقة لرؤساء الدول أو الحكومات أن تغطي جميع أنشطة وفودها، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    Media representatives accompanying Heads of State or Government will be able to cover the activities of their delegation, if approved by their delegations. UN وسيكون بإمكان ممثلي وسائط الإعلام المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات تغطية أنشطة وفودهم، إذا وافقت تلك الوفود على ذلك.
    If you agree to talk to him, you're acknowledging we work together. Open Subtitles إذا وافقت على التحدث معه فأنت ستعترف بحقيقة
    If you agree here and now to break off your engagement to Margaret Shippen. Open Subtitles إذا وافقت هنا والآن على فسخ خطوبتك من مارغريت شيبين
    If you agree to divorce right now, i will allow you to take shift, okay Open Subtitles إذا وافقت على الطلاق الآن سأسمح بالزيارات
    - Well, I could get them to print more copies and give a bigger marketing budget If I agree to talk about my whole crazy backstory. Open Subtitles أستطيع أن أجعله يطلب نسخاً أكثر وأن يخصص ميزانية أكبر للتسويق إذا وافقت على التحدث عن خلفيتي الجنونية
    He approached me about investing in the mines if I agreed to kill you. Open Subtitles تواصل معي للإستثمار في المناجم إذا وافقت على قتلك
    If you accept, I will help you to stay clean. Open Subtitles إذا وافقت سأساعدك على البقاء نظيفاً
    In this connection, I should like to inform you that this change of words, if and when approved by the Committee, would not need any additional financial resources from the Department of Public Information. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم أنه إذا وافقت اللجنة ومتى وافقت على هذا التغيير في الصياغة، لن تترتب على ذلك أي زيادة في الموارد المالية المخصصة لإدارة شؤون الإعلام.
    Don't fall for it. if she agrees, you only need two more. Open Subtitles لاتنطوي عليكِ خدعته إذا وافقت هي فسيبقى أمامكِ أثنين لتقنعيهم
    But if you agreed to be mine, it would all be over. Open Subtitles ولكن إذا وافقت أن تكونين لي، فسوف ينتهي كل هذا.
    Following that approach, any standard on transparency would only apply if States consented to it. UN ووفقا لهذا النهج، فلن يسري أي معيار بشأن الشفافية إذا وافقت الدول عليه.
    On this understanding, should the General Assembly approve the request, no additional conference servicing resources would be required. UN وبناء على ذلك، إذا وافقت الجمعية العامة على الطلب، لا يلزم رصد موارد إضافية لخدمة المؤتمرات.
    if agreed by the State party under review, the desk review would be complemented with any additional means of direct dialogue, such as a country visit or a joint meeting at the United Nations Office at Vienna. UN ويمكن أن يستكمل الاستعراض المكتبي، إذا وافقت على ذلك الدولة الطرف المستعرَضة، بأي وسائل أخرى من وسائل الحوار المباشر، مثل القيام بزيارة قطرية أو عقد اجتماع مشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    However, it intended to review the matter in accordance with the recommendation of ACABQ, should that recommendation be approved by the General Assembly. UN بيد أن الأمانة العامة تنوي إعادة النظر في المسألة وفقا لتوصية اللجنة الاستشارية، في حالة ما إذا وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية.
    B. Within the framework of the proposed millennium Assembly, if agreed upon by the General Assembly UN في إطـار عمل جمعيـة اﻷلفية المقترحة إذا وافقت على ذلك الجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more