"إذا وضعت" - Translation from Arabic to English

    • If you put
        
    • If I put
        
    • if they place
        
    • if they are developed
        
    • If I place
        
    • you so much as
        
    If you put stickers on the window, the birds won't do that. Open Subtitles إذا وضعت ملصقات على النافذة ، فإن الطيور لا تفعل ذلك.
    Can you remember If you put any questions in about spatial reasoning? Open Subtitles يمكن أن تتذكّر إذا وضعت أيّ أسئلة في حول التفكّر المكاني؟
    If you put all of the shopping channels together, there's no way you can tell them apart. Open Subtitles إذا وضعت كل من قنوات التسوق معا، ليس هناك طريقة يمكنك تمييزها عن بعضها البعض.
    You don't... mind If I put my feet up here, do you? Open Subtitles أنتَ لا تمانع إذا وضعت قدمي هنا , أليس كذلك ؟
    Yeah, and how long do you think that respect will last If I put my religion above my nation? Open Subtitles نعم، ومتى هل تعتقد أن هذا الاحترام سوف يستمر إذا وضعت ديني فوق أمتي؟
    What they failed to understand is that If you put too much pressure on Sofia, she's out. Open Subtitles ما فشلوا في فهمه هو أن إذا وضعت الكثير من الضغوطات على صوفيا، انها بالخارج
    Dude, If you put those dates into Google, it's gonna spit out all kinds of crazy things. Open Subtitles يا صديقى، إذا وضعت تلك التواريخ في جوجل، و أنها ستبصق كل أنواع الأشياء المجنونة.
    If you put your faith in His son Jesus Christ as your lord and savior, then forgiveness is within your reach. Open Subtitles إذا وضعت إيمانك في ابنه يسوع المسيح كما الرب والمخلص، ثم الغفران هو في متناول يديك.
    If you put your finger over the back window, it flashed its lights. Open Subtitles إذا وضعت إصبعك خلال النافذة الخلفية، أنها تومض أضواء لها.
    If you put your phone in the phone holder in front of the gear lever and then accelerate, it shoots under the seat. Open Subtitles إذا وضعت هاتفك في حامل الهاتف أمام مقبض علبة التروس ومن ثم التعجيل، أنه يطلق النار تحت المقعد.
    If you put water in Bugs Bunny's hole, it's gonna shoot out some other hole where Elmer Fudd least expects it. Open Subtitles إذا وضعت الماء في البق حفرة الأرنب، و أنها ستعمل اطلاق النار من بعض حفرة أخرى حيث إلمر فاد تتوقع الأقل.
    I'm telling you, If you put two round hot tubs at the end of a long pool, from the second story balcony, you're gonna get a very... masculine view. Open Subtitles أقول لك , إذا وضعت اثنين من أحواض المياه الساخنة المستديرة في نهاية سباحة طويلة من شرفة الطابق الثاني
    Let me tell you something, man, the rescues don't mean a thing If you put other people in danger. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم شيئا، رجل، الإنقاذ لا يعني شيئا إذا وضعت الآخرين في خطر.
    If you put those kegs on a cart on a bone-hard road, they will explode. Open Subtitles إذا وضعت تلك البراميل علي عربة علي طريق وعر، ستنفجر
    My father told me big men fall just as quick as little ones If you put a sword through their hearts. Open Subtitles لقد أخبرني أبي أن الرجال الضخمة تسقط بنفس سرعة الرجال الصغيرة إذا وضعت سيفًا في قلبهم.
    If you put a pirate resort in the middle of the island, who's going to notice? Open Subtitles إذا وضعت منتجع قراصنة في منتصف الجزيرة من سيلاحظ هذه التغيرات؟
    And it gives me an idea for my camera. If I put the same piece on the reel ... Open Subtitles وقد أعطتني فكرة من أجل الكامرا إذا وضعت نفس القطع على البكرات..
    So If I put my hoodie up, it'll look like you're walking with a dude. Open Subtitles حتي إذا وضعت غطاء الرأس ستبدوكمالو إنكتسيرمعصديق.
    If I put this necklace on you, you're all mine. Open Subtitles إذا وضعت هذه القلادة حول عنقكِ، ستكونين لي
    During the 12-month period following confinement, women workers shall have the right to a daily break of one hour to nurse or to take care of their child if they place their child in a nursery or bring the child to the workplace. " UN وأثناء فترة الـ 12 شهرا التالية لوضع الطفل، تتمتع المرأة العاملة بالحق في الحصول على فترة راحة مدتها ساعة واحدة يوميا لإرضاع طفلها أو لرعايته إذا وضعت طفلها في دار للحضانة أو أحضرت طفلها لمكان العمل " .
    Such common perceptions and approaches to collective security would only be legitimate if they are developed in accordance with the purposes and principles of the Charter and by all Member States acting together. UN وفي هذا السياق، فإن لكل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية دورا في تطوير وتنفيذ نظام أمني جماعي أكثر فعالية، ولن تكون لهذه المفاهيم والنهج المشتركة لمعالجة الأمن المشترك مشروعية إلا إذا وضعت وفقاً لمقاصد الميثاق ومبادئه من خلال عمل جماعي تشترك فيه جميع الدول الأعضاء.
    If I place myself in an extremely deep state of kelno'reem, my heart rate will decrease and our oxygen requirement will be lowered considerably. Open Subtitles إذا وضعت نفسي في حالة عميقة من الكلنوريم معدّل نبضات قلبي سينقص وحاجتناللأكسجين.
    If you so much as lay one French-manicured hand on him after I'm in the ground, Open Subtitles إذا وضعت ظفرك ذو المانيكور الفرنسي عليه بعد دفني في التراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more