"إذا وضعنا" - Translation from Arabic to English

    • If we put
        
    • if we bear
        
    • Putting
        
    Maybe If we put the dough in the box, they won't check. Open Subtitles ربما إذا وضعنا العجين في الصندوق لن يتفقدوها
    If we put it back to normal, that's just what normal is. Open Subtitles إذا وضعنا مرة أخرى إلى وضعها الطبيعي، هذا هو مجرد ما هو طبيعي.
    If we put enough strong magnets inside, it'll create a palpable magnetic field. Open Subtitles إذا وضعنا بما فيه الكفاية مغناطيس قوي في الداخل، انها سوف إنشاء حقل مغناطيسي واضح.
    Well, I think If we put our heads together, we can solve it. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد إذا وضعنا رؤوسنا سوية يمكن أن نحلّه
    That omission is particularly alarming if we bear in mind that, in our current unipolar world, military expenditures continue to grow, principally owing to a dizzying increase in the super-Power's military budget. UN وهذا الحذف مثير للانزعاج بصفة خاصة إذا وضعنا في الاعتبار أن النفقات العسكرية في عالمنا الأحادي القطب الحالي ما زالت تنمو، وبصفة رئيسية بسبب الزيادة المذهلة في الميزانية العسكرية للقوة العظمى.
    Well, If we put our heads together, we could think of a plan! Open Subtitles حسناً, إذا وضعنا يدانا مع بعض من الممكن أن نفكر بخطة
    If we put the gate here, you'd be on a lane that links with the main road. Open Subtitles إذا وضعنا البوابة هنا، فستكون على خط مستقيم مع الطريق العام
    Sure, sure, but, you know, If we put the payload here, or here, or maybe here, well, then we could guarantee the target fatality, but we could reduce the collateral. Open Subtitles متأكد، بالتأكيد، و ولكن، كما تعلمون، إذا وضعنا الحمولة هنا، أو هنا، أو ربما هنا،
    Because your story has to be airtight If we put you on the stand. Open Subtitles لأن القصة لديه من المفترض أن تعزل إذا وضعنا لكم على الموقف.
    If we put this up on some sites, it'll go viral instantly. Open Subtitles إذا وضعنا هذا المقال علي بعض المواقع سوف ينتشر علي الإنترنت كالنار في الهشيم
    If we put this video clip on the internet, Open Subtitles إذا وضعنا لقطة الفيديو هذه، على الإنترنت
    If we put a cap on a bullet with absorbable substance like ice or salt it melts as soon as it hits the body Open Subtitles إذا وضعنا فى الرصاصه ماده قابله للإمتصاص مثل الثلج أو الملح فإنها تذوب بمجرد أن تخترق الجسد
    If we put charges on the load-bearing walls, we can blow up detention hall while leaving the art room unharmed. Open Subtitles إذا وضعنا من يراقب هذه الغرفة ، فسنتمكن من تفجير غرفة العقاب وترك غرفة الفنون سليمة
    If we put it on the electric box and two of the outlets, Open Subtitles .أيضا لا يمكن الكشف عنه إذا وضعنا ذلك على صندوق الكهرباء ,واثنين من المنافذ
    If we put the C4 in the main engine, we can blow up the ship and the queen with it. Open Subtitles إذا وضعنا المتفجرات على المحرك الرئيسي هذا يعني بإمكاننا تفجير السفينة و معها الملكة
    If we put the past behind us and you start treating me like a human being. Open Subtitles إذا وضعنا الماضي خلفنا وبدأت تعامليني كإنسان
    If we put his car on the scene, we've caught him in a lie. Open Subtitles إذا وضعنا سيارته في المشهد سنوقعه بالكذب
    But If we put this verse in a historical context, Open Subtitles لكن إذا وضعنا هذا الشعر في السياق التأريخي،
    The Organization is the only global system whose purposes and principles are in force and constitute a hope for peoples, which becomes especially clear if we bear in mind that in recent years some successful results have been achieved in the promotion and establishment of peace in the world. UN فالمنظمة هي النظام العالمي الوحيد الذي يشكل، بمقاصده ومبادئه النافذة، أملا للشعوب، وهي حقيقة تتجلى بصورة خاصة إذا وضعنا في اعتبارنا أن بعض النتائج الناجحة قد تحققت في السنوات اﻷخيرة في مجال ترويج وإقرار السلام في العالم.
    7. In addition, the term " relevant " offers a reasonable guarantee of the effectiveness of the exchange of information, particularly if we bear in mind that a Contracting State may not oppose, under the proposed new paragraph 5 of article 26, the absence of a domestic interest to decline a request from the other Contracting State. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن عبارة " ذات الصلة " تعطي ضمانات معقولة فيما يتعلق بفعالية تبادل المعلومات، خاصة إذا وضعنا في الاعتبار أن الدولة المتعاقدة قد لا تعترض، وفقا للفقرة 5 الجديدة المقترحة من المادة 26، على عدم وجود مصلحة محلية لرفض الطلب المقدم من الدولة المتعاقدة الأخرى.
    Putting aside the very real moral questions, how is shutting down the borders even feasible? Open Subtitles إذا وضعنا جانباً الأسئلة الأخلاقية الفعلية كيف يكون إغلاق الحدود ممكناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more