The need for awareness-raising and capacity-building for criminal justice practitioners was mentioned. | UN | وذُكر أنه يلزم إذكاء وعي الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وبناء قدراتهم. |
The curricula of the Police Academy were prepared with a view to raising the awareness of the police officers vis-à-vis discriminatory acts. | UN | فقد وضعت مناهج أكاديمية الشرطة بهدف إذكاء وعي ضباط الشرطة بأعمال التمييز. |
Those conferences sought to raise the awareness of ministers and senior Government officials of the need for urgent action on sanitation. | UN | وسعت تلك المؤتمرات إلى إذكاء وعي الوزراء وكبار الموظفين الحكوميين بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن المرافق الصحية. |
Therefore, a need to raise awareness among consumers and the population in general on the negative effects of cannabis consumption was recognized. | UN | ومن ثَم سُلِّم بضرورة إذكاء وعي المستهلكين والسكان عموما بما ينجم عن استهلاك القنّب من آثار سلبية. |
raise awareness of Iranians through unbiased news communication about different religions | UN | :: إذكاء وعي الإيرانيين عن طريق الإيصال غير المتحيز للأخبار عن الأديان المختلفة. |
increase awareness among decision makers and the general public of the importance of space activities | UN | إذكاء وعي متخذي القرارات والجمهور عامة بأهمية الأنشطة الفضائية |
In this respect, he referred to the importance of raising awareness among community leaders and traditional communicators who were involved in seeking solutions for children. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أهمية إذكاء وعي القادة المجتمعين والمحادثين التقليديين المعنيين بإيجاد حلول للأطفال. |
Such initiatives will be launched, in tandem with awareness-raising and communication campaigns in the schools. | UN | وسيجري استهلال مبادرات من هذا القبيل بالتوازي مع حملات إذكاء وعي واتصال في المدارس. |
This is a national awareness-raising campaign, promoted by the then Ministry on Health. | UN | وهذه حملة إذكاء وعي على نطاق البلد، عززتها وزارة الصحة القائمة آنذاك. |
:: Participation in the intercountry workshops on implementation of the Convention, with a view to raising the awareness of countries about the mechanisms of assistance available to them, upon request, in meeting their obligations under article 5 of the Convention | UN | :: المشاركة في حلقات العمل المشتركة بين البلدان بشأن تنفيذ الاتفاقية بهدف إذكاء وعي البلدان بآليات المساعدة المتاحة لها، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية |
They are directed towards raising the awareness of the public and employers of the principles of gender equality aimed at elimination of the barriers to labour realization. | UN | وترمى هذه الخطط إلى إذكاء وعي الجماهير وأصحاب الأعمال بمبدأ المساواة بين الجنسية التي تستهدف القضاء على الحواجز التي تعترض العمل. |
One of the objectives of the programme is to raise the awareness of the military personnel regarding their roles in the protection and promotion of human rights. | UN | ويتمثل أحد أهداف البرنامج في إذكاء وعي الأفراد العسكريين بأدوارهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
It should also raise the awareness of the population on the rights of persons with disabilities. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تعمل على إذكاء وعي السكان بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
In Jordan, UNFPA supported activities to raise awareness among young Syrian men and women in the Za'tri refugee camp. | UN | وفي الأردن، دعم الصندوق الدعم الأنشطة الرامية إلى إذكاء وعي الشباب والشابات السوريين في مخيم تل الزعتري للاجئين. |
The State party should work to raise awareness among migrant women of the existence of the new legal provisions once they are adopted; | UN | وينبغي أن تعمل الدولة الطرف على إذكاء وعي المهاجرات بوجود هذه الأحكام القانونية الجديدة حال اعتمادها؛ |
The general objective of this project is to raise awareness of foreigners about hate crime laws in Poland. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إذكاء وعي الأجانب بالقوانين المتعلقة بجرائم الكراهية في بولندا. |
Other important measures include the Citizens Rights Charter, aiming to raise awareness of people in relation to their rights and to facilitate public access to Police establishments, procedures and services. | UN | وتشمل التدابير الهامة الأخرى المتخذة في هذا الصدد ميثاق حقوق المواطنين، الذي يرمي إلى إذكاء وعي الشعب بحقوقهم وتيسير وصول العامة إلى منشآت جهاز الشرطة وإجراءاته وخدماته. |
It sought to increase awareness among the international donor community of the importance of continued support for middle-income countries in their efforts to achieve sustained development, by placing cooperation with these countries squarely on the international agenda. | UN | وسعى إلى إذكاء وعي الجهات المانحة الدولية بأهمية استمرار دعم البلدان المتوسطة الدخل في الجهود التي تبذلها لتحقيق التنمية المستدامة بإدراج التعاون معها في جدول أعمال المجتمع الدولي. |
46. Serbia highlighted the importance of raising awareness among children and youth with regard to their rights, and of developing a hotline to prevent drug use. | UN | 46- وسلَّطت صربيا الضوء على أهمية إذكاء وعي الأطفال والشباب بحقوقهم، وعلى إنشاء خط ساخن لمنع تعاطي المخدرات. |
As a result, a joint plan of activities was adopted, aimed at increasing awareness and strengthening the capacity of subnational Ombudsman institutions to promote follow-up to recommendations made by the United Nations human rights system and to facilitate their engagement with it. | UN | ونتيجة لذلك، اعتُمدت خطة مشتركة تتضمن أنشطة تهدف إلى إذكاء وعي أمناء المظالم على المستوى دون الوطني وتنمية قدراتهم على تعزيز متابعة توصيات نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتيسير تعاونهم معه. |
awareness raising among law enforcement agencies | UN | إذكاء وعي العاملين في أجهزة إنفاذ القانون |
Finally, the Committee urges all States parties to sensitize the public to the existence of racism on the Internet through educational programmes. | UN | وأخيراً، تحثّ اللجنة جميع الدول الأطراف على إذكاء وعي الجمهور بوجود العنصريّة على الإنترنت، وذلك من خلال برامج تربويّة. |
This speaks to the fundamental deficiency in the implementation of the long-standing United Nations resolutions on the development of programmes of dissemination of information on decolonization, which, if they were to be instituted, would be designed to heighten the awareness of the people of their options. | UN | ويشير هذا إلى قصور جوهري في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة القديمة العهد بشأن وضع برامج لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار التي إذا جرى الأخذ بها فإنها ستهدف إلى إذكاء وعي الشعب بالخيارات المتاحة له. |
It succeeded in increasing the awareness of community members of violence against women and served as a catalyst for actual changes in attitudes and behaviours. | UN | ونجح في إذكاء وعي أفراد المجتمع بالعنف ضد المرأة وكان بمثابة محفز لحدوث تغييرات فعلية في المواقف والسلوك. |
Since its origin, the focus of the organization has been to raise the consciousness of Croatians all over the world about the culture, history, and actual standing of Croatians in today's global environment. | UN | وقد كان محط تركيز هذه المنظمة منذ إنشائها إذكاء وعي الكرواتيين في شتى أرجاء العالم بثقافة الكروات وتاريخهم ومكانتهم الفعلية في البيئة العالمية المعاصرة. |