However, in 2008 seizures registered a significant increase, rising from 21.8 tons in 2007 to 25.7 tons. | UN | لكن الكميات التي ضبطت في عام 2008 سجلت ارتفاعاً ملحوظاً إذ ارتفعت من 21.8 طُنّاً في عام 2007 إلى 25.7 طُنّاً. |
AOAV's research concluded that attacks in populated areas have become increasingly evident, rising from 51 per cent to 62 per cent of IED incidents. | UN | وخلص بحث منظمة مكافحة العنف المسلح إلى أن الهجمات في المناطق المأهولة باتت واضحة أكثر فأكثر، إذ ارتفعت من 51 في المائة إلى 62 في المائة من مجموع حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Even during the period of economic expansion that preceded the current economic crisis, global youth unemployment remained at a high level, rising from 70 million in 1997 to 71 million in 2007. | UN | وحتى أثناء فترة التوسع الاقتصادي التي سبقت الأزمة الاقتصادية الحالية، ظلت مستويات بطالة الشباب في العالم مرتفعة، إذ ارتفعت من 70 مليون في عام 1997 إلى 71 مليون في عام 2007. |
The South's exports of services have expanded sharply, increasing from only $155 billion in 1990 to over $700 billion in 2006. | UN | وشهدت صادرات الجنوب من الخدمات توسعاً شديداً، إذ ارتفعت من 155 مليار دولار في عام 1990 إلى أكثر من 700 مليار دولار في عام 2006. |
In contrast, however, non-earmarked contributions have remained at a modest level increasing from approximately $581,000 in 2002-2003 to an estimated $850,000 in 2008-2009. | UN | بيد أنه على العكس من ذلك فإن التبرعات غير المخصصة ظلت في مستوى متواضع إذ ارتفعت من 000 581 دولار تقريبا في الفترة 2002-2003 إلى ما قدره 000 850 دولار في الفترة 2008-2009. |
Its share in imports had shown a much more dramatic change, going up from less than 10 per cent in the 1970s to around 12 per cent in the early 1980s and to 20 per cent in the late 1990s. | UN | وشهدت حصتها في الواردات تغيراً أكبر بكثير، إذ ارتفعت من أقل من 10 في المائة في السبعينات لتصل إلى قرابة 12 في المائة في أوائل الثمانينات وإلى 20 في المائة في أواخر التسعينات. |
13. Contributions, voluntary and other, to WFP grew strongly in 1999, moving from $1,195.1 million in 1998 to $1,555.4 million, representing an expansion of 30.1 per cent. | UN | 13 - وزادت التبرعات وغيرها، المقدمة إلى برنامج الأغذية العالمي، زيادة كبيرة في 1999، إذ ارتفعت من 195.1 1 مليون دولار في 1998 إلى 555.4 1 مليون دولار، مما يمثل توسعا نسبته 30.1 في المائة. |
For instance, there was a large increase of bilateral commitments in transport and communication in the Asia and Pacific region, rising from US$ 13.59 million in 1992 to US$ 141.32 million in 1996. | UN | مثلا، حدثت زيادة كبيرة في الالتزامات الثنائية في مجالي النقل والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ، إذ ارتفعت من ١٣,٥٩ من ملايين دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ إلى ١٤١,٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |
The proportion of households with access to drinking water has noticeably increased, rising from 37.5 per cent in 1996 to 54.9 per cent in 2000. | UN | وزادت نسبة الأسر التي تحصل على مياه الشرب النقية بصورة ملحوظة، إذ ارتفعت من 37.5 في المائة في عام 1996 إلى 54.9 في المائة في عام 2000. |
Heroin seizures also reached record levels in Azerbaijan, rising from 12 kg in 2007 to 38 kg in 2008. | UN | 68- كما وصلت مضبوطات الهيروين في أذربيجان إلى مستويات قياسية إذ ارتفعت من 12 كغم في 2007 إلى 38 كغم في 2008. |
For the seventh year in a row, Bogota, its capital, moved up on the list of the most business-friendly cities in Latin America, rising from sixteenth in 2008 to sixth in 2009. | UN | وللعام السابع على التوالي، تقدمت بوغوتا، عاصمتها، على قائمة أكثر المدن المواتية للأعمال في أمريكا اللاتينية إذ ارتفعت من المركز 16 في عام 2008 إلى المركز 6 في عام 2009. |
In terms of their relative share of total employment, the service sectors increased the most, rising from 48.4% in 1990 to 62.3% in 2003. | UN | وسُجلت أكبر زيادة في قطاعات الخدمات، من حيث حصتها النسبية من مجموع العمالة، إذ ارتفعت من 48.4 في المائة في عام 1990 إلى 62.3 في المائة في عام 2003. |
Latin America and the Caribbean reported considerably improved precursor control measures, rising from 57 to 70 per cent between the reporting periods 1998-2000 and 2006-2007. | UN | وقد أبلغت أمريكا اللاتينية والكاريبي عن تحسن كبير في تدابير مراقبة السلائف إذ ارتفعت من 57 إلـى 70 في المائة بين فترة الإبلاغ 1998-2000 وفترة الإبلاغ 2006-2007. |
49. ODA flows trended upward from 1980 to 2005, rising from $27 billion to $73 billion, on average. | UN | 49 - ولقد ازدادت تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية من عام 1980 إلى عام 2005، إذ ارتفعت من 27 بليون دولار إلى 73 بليون دولار، في المتوسط. |
Latin America and the Caribbean reported considerably improved precursor control measures, rising from 57 per cent to 70 per cent between the reporting periods 1998-2000 and 2006-2007. | UN | و أبلغت أمريكا اللاتينية والكاريـبي عن تحسن كبير في تدابير مراقبة السلائف إذ ارتفعت من 57 في المائة إلـى 70 في المائة بين فترة الإبلاغ 1998-2000 وفترة الإبلاغ 2006-2007. |
Literacy rates among 15- to 24-year-old men and women also increased and progressively equalized, rising from 92.2 and 81.1 per cent respectively in 1990 to 98.1 and 96.7 per cent in 2005. | UN | وارتفعت كذلك معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط الرجال والنساء الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما متجهة تدريجيا نحو التكافؤ إذ ارتفعت من 92.2 و 81.1 في المائة في عام 1990 إلى 98.1 و 96.7 في المائة في عام 2005 على التوالي. |
Legislative drafting became the main type of assistance requested to ensure full implementation of article 25, increasing from 16 to 21 per cent between 30 November 2007 and 31 October 2008. | UN | 40- وقد أصبحت صياغة التشريعات نوع المساعدة الرئيسي المطلوب لضمان التنفيذ الكامل للمادة 25، إذ ارتفعت من 16 إلى 21 في المائة بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
The population aged between 15 and 64, which represents the largest population group and labour force, has also increased slightly albeit irregularly, increasing from 52.5 per cent in 1950 to 60.4 per cent in 2008. | UN | كما شهدت نسبة السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64، وهم أكبر فئة سكانية ويمثلون القوة العاملة، زيادة طفيفة وإن بشكل غير منتظم، إذ ارتفعت من 52.5 في المائة في عام 1950 إلى 4.60 في المائة في عام 2008. |
20. African participation in international trade shows an upward trend with its share of world exports increasing from 2.3 per cent in 2000 to 3 per cent in 2007. | UN | 20- تتبع مساهمة أفريقيا في التجارة الدولية اتجاها تصاعديا من حيث حصتها من الصادرات العالمية، إذ ارتفعت من 2,3 في المائة في عام 2000 إلى 3 في المائة في عام 2007. |
61. Government revenues trended upwards, increasing from an average of 11.7 per cent during the period 2001-2009 to 14.9 per cent in 2010. | UN | 61 - واتجهت الإيرادات الحكومية نحو الأعلى إذ ارتفعت من نسبة متوسطة قدرها 11.7 في المائة خلال الفترة 2001-2009 إلى 14.9 في المائة في عام 2010. |
The combined value of the exports of the 37 countries eligible under the Africa Growth and Opportunities Act to the United States grew by 38.1 per cent in 2004, up from $24.4 billion in 2003. | UN | ونمت القيمة الإجمالية للصادرات إلى الولايات المتحدة من 37 بلدا من البلدان المؤهلة بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا بنسبة 38.1 في المائة في عام 2004، إذ ارتفعت من 24.4 بليون دولار في عام 2003. |
In addition, there has been significant increase in the percentage of women that direct Divisions and Departments during last years - up from 45.7 per cent to 55.6 per cent respectively (see annex 5, table 4). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سجلت زيادة كبيرة في نسبة النساء اللواتي تولين إدارة الأقسام والإدارات خلال السنوات الماضية - إذ ارتفعت من 45.7 في المائة إلى 55.6 في المائة (انظر المرفق 5، الجدول 4). |
17. In contrast, the multilateral category showed a major increase in receipts, moving from $1.1 billion in 2007 to $1.8 billion in 2008 - a significant increase of 69 per cent. | UN | 17 - وعلى العكس من ذلك، أظهرت الفئة المتعددة الأطراف زيادة كبيرة في الإيرادات، إذ ارتفعت من 1.1 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.8 بليون دولار في عام 2008 - وهو ما يمثل زيادة كبيرة نسبتها 69 في المائة. |