This will require a clear political will to follow established priorities. | UN | وسوف يتطلب ذلك إرادة سياسية واضحة لاحترام سلم الأولويات المعتمد. |
At this point in time, it is necessary to say that, throughout the session, I could not discern any clear political will on the part of the nuclear-weapon States. | UN | وفي هذه المرحلة، لا بد لي أن أقول إنني لم ألحظ طيلة هذه الدورة أي إرادة سياسية واضحة لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
There exists in Benin a clear political will to promote and protect individual rights. | UN | ففي بنن إرادة سياسية واضحة للنهوض بالحقوق الفردية وحمايتها. |
No modalities per se can protect the United Nations system from volatility or inadequacy of funding, unless there is a clear political will on the part of a wide donor base to provide sufficient funding. | UN | ولا يمكن لأي طريقة بحد ذاتها أن تحمي منظومة الأمم المتحدة من التقلبات أو عدم كفاية التمويل، ما لم تتوافر إرادة سياسية واضحة لدى قاعدة واسعة من المانحين لتوفير التمويل الكافي. |
The report shows that clear political will exists among the States of the subregion to find common solutions to their common problems. | UN | ويبين التقرير وجود إرادة سياسية واضحة بين دول المنطقة دون الإقليمية لإيجاد حلول مشتركة للمشاكل المشتركة التي تواجهها. |
A clear political will to change structures is needed. | UN | ويحتاج الأمر إلى إرادة سياسية واضحة لتغيير هذه الهياكل. |
In order to achieve them by the target date of 2015, the global community must demonstrate clear political will and work together with all stakeholders to accelerate efforts to deliver concrete results on the ground. | UN | ومن أجل بلوغها بحلول الموعد المستهدف في عام 2015، يجب على المجتمع العالمي أن يبدي إرادة سياسية واضحة وأن يعمل مع جميع الجهات المعنية لتسريع الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع. |
▪ The presence of a clear political will at the highest levels for the empowerment of women and the closing of the gender gap at all levels. | UN | - توفر إرادة سياسية واضحة على أعلى المستويات لتمكين المرأة وردم الهوة بين الجنسين في مختلف المستويات. |
In order to achieve the MDGs by the target date of 2015, the global community must demonstrate clear political will and work together with all stakeholders to deliver concrete results in the remaining period. | UN | وبغية إنجاز تلك الأهداف في الموعد المحدد عام 2015، لا بد أن يثبت المجتمع العالمي إرادة سياسية واضحة وأن يعمل متضامناً مع جميع أصحاب الشأن لتحقيق نتائج ملموسة خلال ما تبقى من وقت. |
MERCOSUR member and associated States believe that the Ottawa Convention is effective proof of what can be achieved when there is clear political will to address a grave humanitarian challenge, and we support its universalization. | UN | تعتقد الدول الأعضاء والدول المنتسبة للسوق أن معاهدة أوتاوا دليل فعال عما يمكن تحقيقه عندما تكون هناك إرادة سياسية واضحة لمعالجة تحد كبير في وجه البشرية، ونحن نؤيد عالميتها. |
What is clear from the intensive discussions that took place at the Lima Conference is that the participants showed a clear political will to move forward towards a solution to the humanitarian problem facing civilian populations as a result of the use of cluster munitions. | UN | ويتضح من المناقشات المكثفة التي جرت في مؤتمر ليما أن المشاركين أبدوا إرادة سياسية واضحة للمضي قدماً في إيجاد حل للمشكلة الإنسانية التي يواجهها السكان المدنيون بسبب استخدام الذخائر العنقودية. |
37. Ending violence against women requires clear political will and commitment at the highest levels of leadership of the State to highlight the unacceptability of such violence. | UN | 37 - إن إنهاء العنف ضد المرأة يتطلب إرادة سياسية واضحة والتزاما على أعلى المستويات القيادية في الدولة وذلك لإبراز عدم قبول ذلك العنف. |
The study revealed that there was a clear political will on the matter, as set forth in the Government's Programme of Action, but that the specific actions undertaken had not yet yielded any conclusive results. | UN | وتبين من هذه الدراسة وجود إرادة سياسية واضحة في هذا المجال وقد ظهرت هذه الإرادة في برنامج عمل الحكومة، ولكن نتائج الأعمال التي نُفذت بالفعل لم تكن حاسمة. |
My delegation believes that the challenge of policy coherence can flow naturally only from clear political will and a determined commitment to assist and contribute to the well-being of the people of Africa. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن تحدي انسجام السياسات لا يمكن أن ينبع بشكل طبيعي إلا من إرادة سياسية واضحة والتزام حازم بالمساعدة والمساهمة في رفاهية أهل أفريقيا. |
However, as a signal of the clear political will of the Cuban Government and its commitment to an effective disarmament process that ensures world peace, our country has decided to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | غير أن بلدنا، كمؤشر منه على إرادة سياسية واضحة لدى حكومة كوبا وعلى التزامه بعملية فعَّالة لنزع السلاح تضمن السلام العالمي، فقد قرر الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Such improvement would involve sustained and well-organized cooperation as part of a coherent approach that expresses the clear political will of all States. | UN | ويعني هذا التحسين وجود تعاون مطرد ومحكم التنظيم في إطار مسعى يتسم بالتنسيق وينم عن إرادة سياسية واضحة من جانب جميع الدول. |
No measures appeared to have been adopted to address that problem and there did not seem to be a clear political will to do so on the part of the federal authorities. | UN | ولا يبدو أنه جرى اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المشكلة ولا يبدو أن هناك إرادة سياسية واضحة للقيام بذلك من جانب السلطات الاتحادية. |
What was needed was a clear political will on the part of Member States to tackle the problems and deficiencies associated with the current methodology and to agree on a comprehensive package of reforms that could be implemented by the start of the next scale period. | UN | ولا يلزم سوى توفر إرادة سياسية واضحة من جانب الدول اﻷعضاء للتصدي للمشاكل وأوجه القصور المرتبطة بالمنهجية الحالية والاتفاق على مجموعة شاملة من اﻹصلاحات التي يمكن تنفيذها في بداية فترة الجدول المقبلة. |
The success of DDR programmes depended on a clear political will, a credible central authority to guide and secure the process, a broad process of national reconciliation, a comprehensive management process and sufficient skilled resources to support the process. | UN | ويعتمد نجاح برامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة إدماجهم على إرادة سياسية واضحة وسلطة مركزية جديرة بالثقة لتوجيه العملية وتنفيذها، وعلى عملية مصالحة وطنية واسعة النطاق، وعملية إدارية شاملة، وموارد مؤهلة تأهيلاً كافياً لدعم العملية. |