"إرادة والتزام" - Translation from Arabic to English

    • will and commitment at
        
    • will and commitment of
        
    • the will and commitment
        
    • will and commitment to
        
    • will and commitment and
        
    Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels in order to achieve full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, UN وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تنفيذا تاما وعاجلا،
    Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels in order to achieve full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, UN وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحقيق تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا،
    Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, UN وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا،
    The Security Council encourages the reinvigoration of the vision set out during the visit, in order to translate the will and commitment of the international community into tangible results. UN ويشجع مجلس الأمن إعادة تنشيط الرؤية التي تم رسمها أثناء الزيارة، وذلك من أجل ترجمة إرادة والتزام المجتمع الدولي إلى نتائج ملموسة.
    Now that a time-table has been set for the consideration of final-status issues such as borders, settlements, the status of Jerusalem, refugees, water and statehood for Palestine, the outcome will depend on the will and commitment of both sides. UN وبما أن هناك اﻵن جدولا زمنيا للنظر في مسائل الوضع النهائي من قبيل الحدود، والمستوطنات، ومركز القدس، واللاجئين، والمياه، وإنشاء دولة فلسطين، فإن النتيجة ستعتمد على إرادة والتزام كلا الطرفين.
    In the report the Special Rapporteurs recommended that the Council call upon the Governments of Member States to express and demonstrate a firm political will and commitment to combating the rise of racial and religious intolerance. UN وأوصى المقرران الخاصان، في التقرير، بأن يدعو المجلس حكومات الدول الأعضاء إلى إعلان إرادة والتزام سياسيين قويين لمحاربة ازدياد التعصب العنصري والديني والبرهنة على ذلك.
    The principal requirements are a stronger political will and commitment and more focused technical work. UN وتتمثل الشروط الرئيسية لتحقيق ذلك في وجود إرادة والتزام سياسيين أكبر وعمل فني أكثر تركيزا.
    Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, UN وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا،
    Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, UN وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا،
    Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twentythird special session, UN وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا،
    Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels in order to achieve full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, UN وإذ تشدد على أهمية توفر إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا،
    5. Stresses the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twentythird special session; UN 5 - تؤكد أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا؛
    5. Stresses the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session; UN 5 - تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا؛
    (a) Sustained political will and commitment at the national, regional and international levels to take further action, inter alia, through the mainstreaming of gender perspectives, including through the development and use of gender equality indicators, as applicable, in all policies and programmes and the promotion of full and equal participation and empowerment of women, and enhanced international cooperation; UN (أ) وجود إرادة والتزام سياسيين ثابتين على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي لاتخاذ مزيد من الإجراءات بوسائل منها تعميم مراعاة المنظور الجنساني عن طريق جملة أمور منها وضع واستخدام مؤشرات تحقيق المساواة بين الجنسين، حيثما ينطبق ذلك، في جميع السياسات والبرامج، وتشجيع المشاركة التامة والمتساوية للمرأة وتمكينها وتعزيز التعاون الدولي؛
    47. A common criticism of CGSs was that of “moral hazard”: their existence tended to weaken the will and commitment of borrowers to repay the loan and of lenders to collect payments vigorously. UN إذ إن وجودها من شأنه أن يضعف إرادة والتزام المقترضين على سداد القروض وإرادة والتزام المقرضين على تحصيل الدفعات بقدر من النشاط.
    In addition, there is continued political will and commitment of the member States of the United Nations and the African Union to promoting cooperation with regional and subregional organizations in the areas of peace and security UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك إرادة والتزام سياسيان مستمران من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجالي السلام والأمن.
    As an intergovernmental entity, CTF, by design, reflects the will and commitment of the founding Governments to address the events of 1999 in a mutually acceptable way. UN وتعكس اللجنة، بوصفها كيانا حكوميا دوليا، بحكم تصميمها، إرادة والتزام الحكومتين المؤسِستين لها بمعالجة أحداث عام 1999 بطريقة مقبولة من الجانبين.
    Also, there is a need for political will and commitment to explore innovative ways of applying energy-efficient, environmentally sound, cost-effective and socially acceptable technologies and systems. UN وثمة حاجة كذلك إلى وجود إرادة والتزام سياسيين باستكشاف سبل مبتكرة لتطبيق تكنولوجيات ونظم كفؤة من حيث استخدام الطاقة، وسليمة بيئيا، وموفرة للكلفة، ومقبولة اجتماعيا.
    127 (g) [Show strong will and commitment and direct investments to gender-sensitive development of sustainable and ecologically sound consumption and production patterns and approaches to natural resource management and acknowledge women's role therein]; UN 127 (ز) [إبداء إرادة والتزام قويين وتوفير استثمارات مباشرة للقيام، على نحو تُراعى فيه الفوارق بين الجنسين، بتطوير أنماط ونهج للاستهلاك والإنتاج المستدامين والسليمين بيئيا بالنسبة لإدارة الموارد الطبيعية والإقرار بدور المرأة في ذلك.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more