The Committee decided to defer action on the draft resolution to a later date. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
At the request of the representative of South Africa, the Committee decided to defer action on the draft resolution. | UN | بناء على طلب من ممثل جنوب أفريقيا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Disagreement was expressed with the proposal to defer action on the recommendation until after the elections to the Commission. | UN | واختلفت اﻵراء بشأن اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن التوصية إلى ما بعد إجراء انتخابات اللجنة. |
A suggestion to postpone action on the draft resolution was made by the representative of the United States, which was supported by the representative of Kenya. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأيده ممثل كينيا في ذلك. |
At that meeting, the Committee decided to defer taking action on the draft resolutions submitted under item 31 until 17 November, which was further deferred to 21 November. | UN | وقررت اللجنة في الجلسة نفسها إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة في إطار البند 31 حتى 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وأرجئ اتخاذ الإجراء مرة أخرى حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر. |
116. The Chairman made a statement informing the Committee that postponement of action on the draft resolution had been requested. | UN | 116 - وأدلى الرئيس ببيان أحاط فيه اللجنة علما بأنه قد طلب إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
He agreed with the representative of Senegal that it would be wiser to defer action on the draft resolution in order to give both parties time to work out a text that was acceptable to all. | UN | وقال إنه متفق مع ممثل السنغال في أن من الحكمة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار لإتاحة الوقت لكلا الطرفين كي يتوصلا إلى نص يكون مقبولا لدى الجميع. |
266. At the same meeting, the representative of Cuba moved, under rule 50 of the rules of procedure of the Council, to defer action on the draft decision. | UN | 266 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل كوبا، بموجب المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
237. At the same meeting, the representative of Cuba moved, under rule 50 of the rules of procedure of the Council, to defer action on the draft decision. | UN | 237 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل كوبا، بموجب المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
18. At the same meeting, the Committee decided to defer action on draft resolution A/C.4/58/L.4 for 48 hours. | UN | 18 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/58/L.4 لمدة 48 ساعة. |
That report has yet to be considered by the Advisory Committee and the Fifth Committee. The Advisory Committee is of the view that until that report is considered, the Fifth Committee may wish to defer action on granting the exception for the payment of travel and subsistence to the governmental representatives to the two meetings of the Standing Advisory Committee. | UN | ولم تنظر اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في هذا التقرير بعد، وترى اللجنة الاستشارية أنه لحين النظر في هذا التقرير، فإن اللجنة الخامسة قد تود إرجاء اتخاذ إجراء بشأن منح استثناء لمدفوعات السفر واﻹقامة للممثلين الحكوميين في اجتماعي اللجنة الاستشارية الدائمة. |
120. At the same meeting, upon the proposal of the representative of the United States of America, the Council decided to defer action on the draft decision until a resumed session of the Council. | UN | 120 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، بناء على اقتراح من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر إلى دورة مستأنفة للمجلس. |
167. At the same meeting, following statements by the representatives of Canada and Japan, the Council decided to defer action on the draft decision to a resumed session. | UN | 167 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانين أدلى بهما ممثلا كندا واليابان، قرر المجلس إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المشروع المقرر إلى دورة مستأنفة. |
268. At the same meeting, the Council rejected the motion to defer action on the draft decision by a recorded vote of 33 to 18, with 2 abstentions. | UN | 268 - وفي الجلسة ذاتها، رفض المجلس اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 33 صوتا مقابل 18 صوتا، مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Upon the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone action on the draft resolution until Tuesday, 19 November. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى يوم الثلاثاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
In its resolution 47/212 A, the Assembly decided to postpone action on those proposals. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٢١٢ ألف، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات. |
Statements were made by the representative of South Africa, on behalf of the Non-Aligned Movement and China and Finland, after which the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to the 56th meeting. | UN | أدلى ببيانين ممثلا جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز والصين، وفنلندا، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى الجلسة ٥٦. |
8. At its 24th meeting, on 10 November, the Committee decided to defer taking action on the draft resolutions and one draft decision submitted under item 30 until its 25th meeting, on 14 November. | UN | 8 - قررت اللجنة في جلستها 24، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات ومشروع مقرر واحد مقدمة في إطار البند 30 من جدول الأعمال حتى انعقاد جلستها 25 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Committee rejected the request for postponement of action on the draft resolution, by a recorded vote of 14 to 90, with 59 abstentions. | UN | ورفضت اللجنة طلب إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 90 صوتا مقابل 14 صوتا وامتناع 59 عضوا عن التصويت. |
The Secretary-General in his implementation report suggested postponing action on this recommendation until the logistics support strategy and procedural reviews of the field procurement and financial systems had been completed. | UN | اقترح الأمين العام في تقريره المتعلق بالتنفيذ إرجاء اتخاذ إجراء بشأن هذه التوصية لحين الانتهاء من وضع استراتيجية الدعم اللوجستي ومن عمليات الاستعراض الإجرائية لنظم الشراء الميدانية والنظم المالية الميدانية. |
He believed that there was general support for article 20 and suggested that action on article 20 should be deferred until consultations were held on terminology. | UN | وهو يرى تأييدا عاما للمادة ٢٠ ويقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المادة ٢٠ الى أن تعقد المشاورات الخاصة بالمصطلحات. |