The Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of the item until further notice. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالطلب على النحو الواجب، وقررت إرجاء مواصلة النظر في هذا البند حتى إشعار آخر. |
The Assembly decided to defer further consideration of this item and to include it in the draft agenda of the fifty-fifth session. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء مواصلة النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين. |
At its 1998 session, the Committee decided to defer further consideration of the application to its 1999 session. | UN | وقررت اللجنة في دورتها لعام 1998، إرجاء مواصلة النظر في الطلب حتى دورتها لعام 1999. |
The Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of the item until further notice. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالالتماس على النحو الواجب، وقررت إرجاء مواصلة النظر في هذا البند حتى إشعار آخر. |
40. After extensive deliberations, the Commission decided to defer further consideration of this item to the next session. | UN | 40 - وبعد مداولات مستفيضة، قررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في هذا البند إلى الدورة المقبلة. |
Taking into account these communications and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the communications until such time as the submission was next in line for consideration, as queued in the order in which it was received. | UN | وقررت اللجنة، وقد أخذت في اعتبارها تلك الرسائل والعرض المقدم من الوفد، إرجاء مواصلة النظر في الطلب والرسائل ريثما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده. |
Owing to a shortage of time, the Plenary decided to defer further consideration of the draft stakeholder engagement strategy to its third session. | UN | 62 - ونظرا لضيق الوقت، قرر الاجتماع العام إرجاء مواصلة النظر في مشروع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة إلى دورته الثالثة. |
Owing to a shortage of time, the Plenary decided to defer further consideration of the draft guidance to its third session. | UN | 66 - ونظرا لضيق الوقت، قرر الاجتماع العام إرجاء مواصلة النظر في مشروع التوجيهات إلى دورته الثالثة. |
Following the discussion, the Chair proposed that the secretariat develop a revised version of the draft guidance for consideration by the Plenary, but, owing to the shortage of time, the Plenary decided to defer further consideration of the draft guidance to its third session. | UN | وبعد المناقشة، اقترح الرئيس أن تعد الأمانة صيغة منقحة لمشروع التوجيهات كي ينظر فيها الاجتماع العام، ولكنه نظراً لضيق الوقت، قرر الاجتماع العام إرجاء مواصلة النظر في مشروع التوجيهات إلى دورته الثالثة. |
Taking into account these notes verbales and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the notes verbales until such time as the submission is next in line for consideration, as queued in the order in which it was received. | UN | ومع مراعاة هذه المذكرات الشفوية والعرض الذي قدمه الوفد، قررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في الطلب والمذكرات الشفوية ريثما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده. |
27. The Committee decided to defer further consideration of the following 20 deferred quadrennial reports from 16 organizations: | UN | 27 - وقررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في 20 تقرير من التقارير الرباعية السنوات التالية المرجأة والواردة من 16 منظمة: |
19. The Committee decided to defer further consideration of the following 15 deferred quadrennial reports from 11 organizations: | UN | 19 - وقررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في التقارير الـ 15 الرباعية السنوات المرجأة التالية والمقدمة من 11 منظمة: |
The Parties agreed, in the light of that comment, to defer further consideration and that the Meeting of the Parties would take it up at its next meeting, in 2009. | UN | واتفقت الأطراف في ضوء هذا التعليق على إرجاء مواصلة النظر في البند وعلى أن يتناولها اجتماع الأطراف في اجتماعه المقبل في عام 2009. |
The Commission then decided to defer further consideration of the recommendations to the nineteenth session in order to allow all members of the Commission to study both the submission and the analysis by the Subcommission in more detail. | UN | وبعد ذلك قررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في التوصيات إلى الدورة التاسعة عشرة، حتى يتمكن جميع أعضاء اللجنة من دراسة الطلب وتحليل اللجنة الفرعية له بشكل أوفى. |
The Meeting of the Parties therefore agreed to defer further consideration of the matter until a later meeting. | UN | 153- ولذلك اتفق الاجتماع على إرجاء مواصلة النظر في الأمر إلى اجتماع لاحق. |
15. At its 653rd meeting, on 19 May, the Committee decided to defer further consideration of the application of the Assyrian National Congress to its 1999 session. | UN | ١٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٥٣، المعقودة في ١٩ أيار/ مايو، إرجاء مواصلة النظر في طلب الجمعية الوطنية اﻵشورية إلى جلستها لعام ١٩٩٩. |
At its resumed 1997 session, the Committee had decided to defer further consideration of the application of Humanity International to its 1998 session, not having received the clarifications that it had requested of the organization. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧، إرجاء مواصلة النظر في طلب منظمة اﻹنسانية الدولية إلى دورتها لعام ١٩٩٨، ﻷنها لم تكن قد تلقت الايضاحات التي طلبتها من المنظمة. |
32. Under agenda item 8, the Council decided to defer further consideration of this matter to its resumed session of 2000. | UN | 32 - قرر المجلس، في إطار البنج 8 من جدول الأعمال، إرجاء مواصلة النظر في هذه المسألة إلى دورته المستأنفة لعام 2000. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to defer further consideration of this item and to include it in the draft agenda of the fifty-fifth session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود إرجاء مواصلة النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين؟ |
20. The Committee noted that no such guidance has been forthcoming from the General Assembly, and given other priorities during its sixtieth session, it decided to defer further consideration of these matters to an appropriate future session. | UN | 20 - ولاحظت اللجنة أنه لم تصدر بعد توجيهات من هذا القبيل عن الجمعية العامة، وبالنظر إلى وجود أولويات أخرى أثناء دورتها الستين، قررت إرجاء مواصلة النظر في هذه المسائل إلى دورة مقبلة مناسبة. |
Except as described below in respect of definitions, the committee agreed to postpone further consideration of the preamble and articles 1 and 2 until its fifth session, in anticipation of progress on other elements of the draft mercury instrument. | UN | 47 - باستثناء ما ذُكر أدناه فيما يتعلق بالتعاريف، وافقت اللجنة على إرجاء مواصلة النظر في الديباجة والمادتين 1 و2 إلى الدورة الخامسة، في انتظار إحراز تقدم بشأن عناصر أخرى من مشروع صك الزئبق. |