"إرشادات عامة" - Translation from Arabic to English

    • general guidance
        
    • overall guidance
        
    This Annex provides general guidance for development of national strategies. UN يقدِّم هذا المرفق إرشادات عامة بشأن وضع استراتيجيات وطنية.
    Article 19, by listing various categories of violations of international law which may be regarded as international crimes, offers general guidance. UN والمادة ٩١، إذ تعدد مختلف فئات انتهاكات القانون الدولي التي يمكن أن تعتبر جرائم دولية، إنما تقدم إرشادات عامة.
    The Framework aims to provide clarity on the concept of a durable solution for internally displaced persons (IDPs) and provides general guidance on how it can be achieved. UN ويرمي الإطار إلى توضيح مفهوم الحل الدائم للمشردين داخلياً ويقدم إرشادات عامة عن سبل تحقيقه.
    Description: This annual seminar provides general guidance on specific and complex aspects of the review of emission estimates. UN وصف الدورة: توفر هذه الحلقة الدراسية السنوية إرشادات عامة بشأن جوانب محددة ومعقدة ذات صلة باستعراض تقديرات الانبعاثات.
    12. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group. UN 12 - وتواصل الأمانة العامة تجديد الحواسيب الشخصية القديمة التي لم تعد مطلوبة ثـم تقدمها إلى البعثات في إطار إرشادات عامة من الفريق العامل.
    The Commission has developed a dedicated equal opportunities website which includes information on disability policy and provides general guidance on disability for employees and managers in accessible format. UN وأنشأت المفوضية موقعاً إلكترونياً مخصصاً لتكافؤ الفرص يتضمن معلومات عن السياسة المتعلقة بالإعاقة ويقدم إرشادات عامة عن الإعاقة إلى الموظفين والمديرين في أشكال يسهل فهمها.
    53. The SBSTA shall provide general guidance to the secretariat on the selection of experts and the coordination of the ERTs, and to the ERTs on the expert review process. UN 53- تقدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إرشادات عامة إلى الأمانة بشأن اختيار الخبراء وتنسيق عمل أفرقة الاستعراض، وإلى أفرقة الاستعراض بشأن عملية الاستعراض من جانب الخبراء.
    The overall objective of the workshop was to provide general guidance to, and facilitate the sharing of experiences among national teams on, the key technical and policy issues related to the preparation of their initial national communications. UN وكان الهدف العام لحلقة العمل هو تقديم إرشادات عامة للأفرقة الوطنية وتيسير تبادل الخبرات فيما بينها بشأن المسائل التقنية والسياساتية المتعلقة بإعداد بلاغاتها الوطنية الأولية.
    These recommendations, which are endorsed by the Statistical Commission, provide general guidance to national Governments on the main characteristics of population and housing censuses, census operations and methods and detailed guidance on the content of censuses. UN وتوفر هذه التوصيات التي اعتمدتها شعبة الإحصاء إرشادات عامة للحكومات بشأن السمات الرئيسية لتعدادات السكان والمساكن، وعمليات التعداد وطرائقه وإرشادات مفصّلة بشأن مضمون التعدادات.
    Part II provides general guidance on the collection and compilation of the water statistics, in particular on data sources, data quality, data collection strategies and dissemination. UN ويقدم الجزء الثاني إرشادات عامة بشأن تجميع وتأليف إحصاءات المياه، وإرشادات عامة تتعلق على وجه الخصوص بمصادر البيانات وجودة البيانات واستراتيجيات جمع البيانات ونشرها.
    Description: This annual seminar provides general guidance on specific and complex aspects of the review of emission estimates. UN وصف الحلقة الدراسية: توفر هذه الحلقة الدراسية السنوية إرشادات عامة بشأن جوانب محددة ومعقدة ذات صلة باستعراض تقديرات الانبعاثات.
    It was noted, in one response, that the general domestic procedural rules applicable to the enforcement of foreign awards did not conflict with the Convention and were meant to give general guidance to the applicants and the court on the procedure. UN وأشير في أحد الردود إلى أن القواعد الإجرائية الوطنية العامة المنطبقة على إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية لا تتعارض مع أحكام الاتفاقية، ويقصد بها إعطاء إرشادات عامة لمقدمي الطلبات والمحكمة بشأن الإجراءات.
    The Board has provided general guidance on: UN 38- وقدم المجلس إرشادات عامة بشأن ما يلي():
    Evidentiary requirements Article 35(1) of the Rules provides general guidance on the submission of evidence by a claimant: UN 16- تقدم المادة 35(1) من " القواعد " إرشادات عامة بشأن تقديم صاحب المطالبة للأدلة:
    Evidentiary requirements Article 35(1) of the Rules provides general guidance on the submission of evidence by a claimant: UN 16- تقدم المادة 35(1) من القواعد إرشادات عامة بشأن تقديم صاحب المطالبة للأدلة:
    Article 35 (1) of the Rules provides general guidance on the submission of evidence by a claimant: UN 21- تقدم المادة 35 (1) من القواعد إرشادات عامة بشأن تقديم الأدلة من جانب أصحاب المطالبات:
    Evidentiary requirements Article 35 (1) of the Rules provides general guidance on the submission of evidence by a claimant: UN 20- تقدم المادة 35 (1) من القواعد إرشادات عامة بشأن تقديم صاحب المطالبة للأدلة:
    Evidentiary requirements Article 35(1) of the Rules provides general guidance on the submission of evidence by a claimant: UN 15- تقدم المادة 35(1) من " القواعد " إرشادات عامة بشأن تقديم صاحب المطالبة للأدلة:
    It provides overall guidance to United Nations programmes and agencies in the West Bank and Gaza Strip, and works closely with the World Bank, in assisting the Palestinian Authority to achieve an integrated approach to development and a self-sustaining economy and to establish effective administrative institutions. UN فهذا المكتب يوفــر إرشادات عامة لبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها في الضفة الغربية وقطاع غزة، ويتعاون تعاونا وثيقا مــع البنــك الدولــي، فــي إطــار مساعدة السلطة الفلسطينية على اتباع نهج متكامل إزاء التنمية وإقامة اقتصاد معتمد على الذات وإنشاء مؤسسات إدارية فعالة.
    20. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group. UN 20 - وتواصل الأمانة العامة تجديد الحواسيب الشخصية القديمة التي انتفت الحاجة إليها ثـم تقدمها إلى البعثات في إطار إرشادات عامة من الفريق العامل.
    17. An example of complementarity was the quadrennial comprehensive policy review: the General Assembly gave overall guidance to the United Nations development system every fourth year, while the Economic and Social Council discussed the implementation of that policy review yearly. UN 17 - وأردف قائلا إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات مثال على التكامل. وتعطي الجمعية العامة إرشادات عامة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي كل رابع سنة، في حين يناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنفيذ ذلك الاستعراض للسياسات سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more