"إرهابيو حزب الله" - Translation from Arabic to English

    • Hizbullah terrorists
        
    • Hezbollah terrorists
        
    • Hizbollah terrorists
        
    In recent weeks, Hizbullah terrorists have repeatedly fired shells at targets on the Israeli side of the Blue Line. UN ففي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله مرارا قذائف على أهداف على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Last night, Hizbullah terrorists fired at least one 107 mm Katyusha rocket at a civilian target in the Galilee region of northern Israel. UN وليلة أمس، أطلق إرهابيو حزب الله قذيفة على الأقل من قذائف الكاتيوشا على هدف مدني في منطقة الجليل شمال إسرائيل.
    Meanwhile, the Hizbullah terrorists and the dangerous circumstances that had led to the incident in the first place continued to threaten regional peace and security and were virtually ignored. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال إرهابيو حزب الله والظروف الخطيرة التي أدت إلى وقوع تلك الحادثة في المقام الأول يهددان السلم والأمن الإقليميين ولا يعاران اهتماما فعليا.
    Hezbollah terrorists fired arms at Israeli farmers near Metula and launched a Katyusha rocket at that northern town. UN كما أطلق إرهابيو حزب الله نيرانهم على مزارعين إسرائيليين قرب ميتولا وأطلقوا صاروخ كاتيوشا على تلك البلدة الشمالية.
    In a separate incident later on Monday night, Hizbollah terrorists fired missiles, rockets and small arms at positions on the Israeli side of the Blue Line in the eastern sector. UN وفي حادثة أخـرى جرت في وقت لاحق من ليلة الاثنين، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف وصواريخ ونيـران أسلحة خفيفة على مواقع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في القطاع الشرقـي.
    Hizbullah terrorists have repeatedly hijacked the civilian population of southern Lebanon and taken innocent Lebanese civilians hostage as shields during terrorist activities. UN وقد قام إرهابيو حزب الله مرارا باختطاف السكان الأبرياء في جنوب لبنان وأخذ المدنيين اللبنانيين الأبرياء واستخدامهم كدروع لهم أثناء أنشطتهم الإرهابية.
    Hizbullah terrorists occupied posts immediately after they had been vacated by the United Nations Interim Force in Lebanon and before that by Israeli forces, thereby gaining free rein to carry out attacks against Israel at will. UN وقد احتل إرهابيو حزب الله مواقع بمجرد أن جلت عنها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مباشرة. والتي جلت عنها إسرائيل من قبل، ومن ثم أصبحت أيديهم مطلقة في القيام بهجمات ضد إسرائيل عندما يعن لهم.
    In recent weeks, Hizbullah terrorists have repeatedly fired machine guns, anti-tank missiles and mortar bombs at targets on the Israeli side of the Blue Line. UN وفي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله بصورة متكررة نيران بنادقهم الآلية، والقذائف المضادة للدبابات، وقنابل الهاون على أهداف في الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    This morning, 8 August 2003, Hizbullah terrorists opened a massive artillery attack on northern Israel. UN ففي صباح اليوم، 8 آب/أغسطس 2003، شن إرهابيو حزب الله هجوما مكثفا بالمدفعية على شمال إسرائيل.
    This afternoon, Hizbullah terrorists launched mortar, anti-tank and anti-aircraft fire from southern Lebanon at three Israeli Defence Forces (IDF) positions in the Mount Dov region. UN فبعد ظهر اليوم، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف الهاون والصواريخ المضادة للدبابات والطائرات من جنوب لبنان على ثلاثة مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة جبل دوف.
    Hizbullah terrorists also attempted to breach an Israeli position near Mount Dov, approaching the post under cover of light weapons and missile fire, but were repelled by Israeli troops. UN كذلك حاول إرهابيو حزب الله التعرض لموقع إسرائيلي قرب جبل دوف فاقتربوا منه تحت غطاء نيران الأسلحة الخفيفة والصواريخ ولكن القوات الإسرائيلية تمكنت من ردهم على أعقابهم.
    More than six years after the incident in Qana, Hizbullah terrorists continue to launch unprovoked assaults across the Blue Line in clear defiance of the principles of international law, Security Council resolutions and the calls of the General Assembly. UN بعد مُضيّ أكثر من 6 سنوات على حادثة قانا يواصل إرهابيو حزب الله شن هجماتهم دون استفزاز عبر الخط الأزرق، باستخفاف واضح بمبادئ القانون الدولي، وقرارات مجلس الأمـــن ونــــداءات الجمعيــــة العامة.
    What followed was 34 days of continued rocket attacks on northern Israeli communities, launched by Hizbullah terrorists in southern Lebanon. UN وأعقب ذلك 34 يوما من الاعتداءات المتواصلة بالصواريخ على بلدات إسرائيل الشمالية التي شنها إرهابيو حزب الله من جنوب لبنان.
    On Sunday, 3 August 2003, Hizbullah terrorists fired missiles across the Blue Line from Lebanon, injuring a civilian in the northern Israeli town of Even Menahem. UN ويوم الأحد، 3 آب/أغسطس 2003، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف عبر الخط الأزرق انطلاقا من لبنان، مما أصاب مدنيا بجروح في بلدة إيفن ميناحيم شمال إسرائيل.
    On Saturday, 30 March 2002, in an unprovoked attack, Hizbullah terrorists opened fire on Israeli positions in the Mount Dov region. UN ويوم السبت، 30 آذار/مارس 2002، في هجوم من غير استفزاز، أطلق إرهابيو حزب الله النار على مواقع إسرائيلية في منطقة جبل دوف.
    On 2 April, Hizbullah terrorists launched mortar, anti-tank and anti-aircraft fire from south Lebanon across the Blue Line, and a Katyusha rocket launched by Hizbullah fell just north of the city of Kiryat Shmona. UN وفي 2 نيسان/ أبريل، شن إرهابيو حزب الله هجمات بمدافع الهاون وقذائف مضادة للدبابات وقذائف مضادة للطائرات من جنوب لبنان عبر الخط الأزرق، وسقطت قذيفة كاتيوشا أطلقها حزب الله شمالي مدينة كيريات شمونة.
    On 9 April, Hizbullah terrorists fired anti-aircraft rockets, Katyusha rockets and mortar shells, and a number of civilians and military targets in northern Israel were hurt. UN وفي 9 نيسان/ أبريل، أطلق إرهابيو حزب الله صواريخ مضادة للطائرات وصواريخ كاتيوشا وطلقات هاون وأُصيب بالضرر عدد من المدنيين والأهداف العسكرية في شمال إسرائيل.
    Only when Hezbollah terrorists are disarmed and the Lebanese Government extends its effective control to the international boundary will the hope of peace between our countries become a reality. UN ولن يصبح اﻷمل في السلام بين بلدينا حقيقة واقعة إلا عندما يجرد إرهابيو حزب الله من السلاح وتمد الحكومة اللبنانية سيطرتها الفعلية إلى الحدود الدولية.
    With regard to paragraph 7, he emphasized that those really responsible for the Qana tragedy were the Hezbollah terrorists, who had shelled northern Israel repeatedly from positions close to UNIFIL headquarters. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٧، أشار إلى أن المسؤولين الفعليين عن مأساة قانا إنما هم إرهابيو حزب الله الذين قصفوا مرارا شمال إسرائيل من مواقع قريبة من مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    It did not mention the entire reason for the conflict -- namely, that on 12 July 2006 Hizbollah terrorists had crossed an internationally recognized border into Israel and kidnapped and killed Israeli soldiers. UN فهو لم يذكر السبب الكامل للصراع - وهو أنه في 12 تموز/ يوليه 2006 عبر إرهابيو حزب الله حدودا معترفا بها دوليا فدخلوا إسرائيل واختطفوا وقتلوا جنودا إسرائيليين.
    It did not mention the entire reason for the conflict -- namely, that on 12 July 2006, Hizbollah terrorists had crossed an internationally recognized border into Israel and kidnapped and killed Israeli soldiers. UN فلم يتعرض بالذكر للأسباب الكاملة للصراع - وهي أنه في يوم 12 تموز/يوليه 2006، عبر إرهابيو حزب الله حدودا معترفا بها دوليا إلى داخل إسرائيل واختطفوا وقتلوا جنودا إسرائيليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more