"إرهابيين في" - Translation from Arabic to English

    • terrorists in
        
    • terrorists on
        
    Deeply concerned also at the continuing presence of terrorists in the territory of Afghanistan and at the production and trafficking of drugs, UN وإذ يساوره بالغ القلق أيضا لاستمرار وجود إرهابيين في إقليم أفغانستان وﻹنتاج المخدرات والاتجار بها،
    In the long run, we want to reduce and eventually put a stop to people becoming terrorists in the first place. UN فعلى الأمد الطويل، نريد أن نحد من تحول الناس إلى أن يكونوا إرهابيين في المقام الأول وأن ننهي ذلك في نهاية المطاف.
    A world that is safe for children will not breed terrorists in homes or in countries; a world that is safe for women is a world where children are safe. UN والعالم المأمون للأطفال لن يولِّد إرهابيين في البيوت أو في البلدان؛ والعالم المأمون للمرأة عالم يكون فيه الأطفال آمنين.
    Indian intelligence agencies had been responsible for training terrorists in the State of Punjab, who had later turned on their trainers. UN فوكالات الاستخبارات الهندية مسؤولة عن تدريب إرهابيين في ولاية بنجاب، انقلبوا فيما بعد على مدربيهم.
    As evidence of this, Mr. Millo, the Minister for Foreign Affairs of Albania, in a recent interview, admitted that Albania has offered refuge to terrorists on its territory. UN وكدليل على ما سبق، أقرﱠ السيد مييو، وزير خارجية ألبانيا، في مقابلة أجريت مؤخراً، بأن ألبانيا تأوي إرهابيين في أراضيها.
    Oh, I don't know if you've heard, but there's terrorists in the world. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت سمعت ولكن هناك إرهابيين في هذا العالم
    The Ministry of Internal Affairs of Georgia is entrusted with the responsibility to enforce travel bans on those individuals who are designated as terrorists in the United Nations consolidated list of terrorists. UN وعُـهدت إلى وزارة الداخلية في جورجيا بمسؤولية إنفاذ حظر السفر المفروض على الأفراد المدرجين باعتبارهم إرهابيين في قائمة الأمم المتحدة الموحدة للإرهابيين.
    My Government has a fundamental duty to protect its citizens -- and prevent weapons from reaching the hands of terrorists in Gaza. UN إن حكومتي تتحمل واجبا أساسيا هو حماية مواطنيها - ومنع الأسلحة من الوصول إلى أيدي إرهابيين في غزة.
    Although this article deals exhaustively with the issue of all forms of assistance to criminals, it also applies to assistance that may be provided to terrorists in the perpetration of their acts. UN ومع أن هذه المادة تتناول، بصورة شاملة، كل أشكال المساعدة المقدمة إلى المجرمين، فهي تنطبق أيضا على المساعدة التي يمكن أن يتم تقديمها إلى إرهابيين في القيام بأفعالهم.
    No credible information regarding incitement of terrorist acts or subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists in Japan has come to our attention. UN لم تنم إلى علمنا أية معلومات يعول على صدقها تفيد بوجود تحريض على ممارسة أعمال إرهابية أو تخريب للمؤسسات التعليمية والثقافية والدينية على يد إرهابيين في اليابان.
    You yourself said some are terrorists in hiding. Open Subtitles قلت بنفسك أن بعض إرهابيين في خفاء
    He's insane. Screaming about terrorists in the spirit world? Open Subtitles تتحدث عن إرهابيين في عالم أرواح ؟
    As for terrorists in his country, he acknowledged that some wanted terrorists were known to be in hiding in a Palestinian deportee camp in southern Lebanon but, given the nature of the camp, his Government had no access to them and had not been able to bring them to justice. UN وفيما يتعلق بوجود إرهابيين في بلده، فقد اعترف بأن من المعروف أن بعض الإرهابيين المطلوبين يختبئون في مخيم للمبعدين الفلسطينيين يقع في جنوب لبنان، ولكن بالنظر إلى طبيعة ذلك المخيم فإن حكومته لا يمكنها الوصول إليهم ولم تتمكن من تقديمهم للمحاكمة.
    72. In this line of thinking, when investigating a terrorist attack or the presence of terrorists in an armed conflict the possibility must be considered that mercenaries may be involved. UN 72- وعلى أساس منحى التفكير هذا، يجب عند التحقيق في اعتداء إرهابي ما أو في وجود إرهابيين في نزاع مسلح ما، النظر في إمكانية وجود المرتزقة.
    ... the IDF will continue to act against anyone who harbours terrorists in their residence, provides support to terrorists and their activities, and forces their children and spouses to act as human shields. UN ... سيواصل جيش الدفاع الإسرائيلي اتخاذ إجراءات ضد أي شخص يقوم بإيواء إرهابيين في منـزله، ويقدم الدعم إلى الإرهابيين وأنشطتهم، ويرغم أطفاله وزوجته على التحول إلى دروع بشرية.
    Mr. Persson (Sweden): A few weeks ago, 200 innocent children were killed by terrorists in Beslan. UN السيد بيرسون (السويد) (تكلم بالانكليزية): منذ أسابيع قليلة، قتل 200 طفل بريء على أيدي إرهابيين في بيسلان.
    According to the source, Somchai disappeared because he was defending persons accused of being " terrorists " in the south of Thailand who were allegedly tortured by the police in order to extract confessions. UN وحسب المصدر، اختفى سومشاي لأنه كان يدافع عن أشخاص متهمين بكونهم " إرهابيين " في جنوب تايلند وزُعِم أنهم تعرضوا للتعذيب على أيدي الشرطة لانتزاع اعترافات منهم.
    A crusade could not be waged against international terrorism while the leader of that crusade harboured terrorists in its own territory; international terrorism could not be eliminated if some types of terrorist act were condemned, while others were silenced, tolerated or justified. UN ولا يمكن شن حملة ضد الإرهاب الدولي في الوقت الذي يأوي فيه قائد هذه الحملة إرهابيين في أراضيه؛ ولا يمكن القضاء على الإرهاب الدولي إذا كانت بعض أنواع الأعمال الإرهابية يتم إدانتها في حين أن أعمالا أخرى يتم السكوت عليها أو التغاضي عنها أو تبريرها.
    Our recent experience has revealed that all too often those referred to as Palestinian " martyrs " were actually terrorists on their way to perpetrate suicide bombing attacks, fire Qassam rockets or carry out other forms of brutal terrorism. UN فقد كشفت تجربتنا الأخيرة أن من أشير إليهم باعتبارهم ' ' شهداء`` فلسطينيين قد كانوا في كثير من الأحيان إرهابيين في سبيلهم لشن هجمات انتحارية أو إطلاق صواريخ من نوع القسام أو ارتكاب أعمال إرهابية وحشية أخرى.
    The persons who has been named as terrorists on the UN Security Council Lists and the list produced in the Executive Orders of the President of the United States have been given to the Director of Immigration and these persons would be considered prohibited immigrants and not allowed to enter Seychelles. UN وقد سُلمت إلى مدير الهجرة قائمة بأسماء الأشخاص المذكورين بصفة إرهابيين في قوائم مجلس أمن الأمم المتحدة وفي القائمة التي تتضمنها الأوامر التنفيذية الصادرة عن رئيس الولايات المتحدة، وسوف يعتبر هؤلاء الأشخاص مهاجرين محظورين ولن يُسمح لهم بدخول إقليم سيشيل.
    " States shall not use force to protect their citizens who are under an imminent threat to their lives by terrorists on the territory of another State, unless that State fails to cooperate in order to remove the threat " (loc. cit. 69). UN ' ' لا تستخدم الدول القوة لحماية مواطنيها الذين يتعرضون لخطر وشيك على أرواحهم من جانب إرهابيين في أراضي دولة أخرى، إلا إذا كانت تلك الدولة لم تتعاون معها من أجل إزالة الخطر عنهم`` (المرجع ذاته، الصفحة 69).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more