The Council closely monitored the issue of piracy off the coast of Somalia and continued to express concern about the activities of pirates in the region. | UN | رصد المجلس عن كثب مسألة أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وهو لا يزال يعرب عن قلقه إزاء أنشطة القراصنة في هذه المنطقة. |
A number of delegations expressed reservations about the activities of the organization. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تحفظاته إزاء أنشطة هذه المنظمة. |
I am further concerned about the activities of Boko Haram in some States in the subregion, including kidnappings and deadly bomb attacks. | UN | ويساورني القلق كذلك إزاء أنشطة جماعة بوكو حرام في بعض الدول في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك أعمال الخطف والتفجيرات المميتة. |
The representative of Chad expressed similar concerns over the activities of rebel movements within his country's territory. | UN | وأعرب ممثل تشاد عن قلق مشابه إزاء أنشطة الحركات المتمردة داخل أراضي بلده. |
They also expressed concern about the activities of Al-Qaida-related groups in Yemen, in particular in the south, and confirmed their support in the fight against terrorism. | UN | وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء أنشطة الجماعات المرتبطة بتنظيم القاعدة في اليمن، لا سيما في الجنوب، وأكدوا دعمهم لمكافحة الإرهاب. |
Others expressed particular concern about the activities of the Sudan Revolutionary Front and suggested that the Committee consider restrictive measures. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن قلقهم بوجه خاص إزاء أنشطة الجبهة الثورية السودانية، واقترحوا على المجلس النظر في تطبيق تدابير تقييدية. |
It confines itself to expressions of concern about the activities of a single country, omitting any reference to other nuclear proliferation concerns in the region. | UN | فهو يقتصر على الإعراب عن القلق إزاء أنشطة بلد واحد، ويغفل أي إشارة إلى الشواغل الأخرى المتعلقة بالانتشار النووي في المنطقة. |
It confines itself to expressions of concern about the activities of a single country, omitting any reference to other issues related to nuclear proliferation in the region. | UN | فهو يقتصر على الإعراب عن القلق إزاء أنشطة بلد واحد، ويغفل أي إشارة إلى المسائل الأخرى المتعلقة بالانتشار النووي في المنطقة. |
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their rights to control the wealth of their countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمها من حقوقها في السيطرة على ثروة بلادها، |
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية والمالية وغيرها التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلادهم، |
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests which exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم، |
It was introduced in response to concern about the activities of firms of inquiry agents which were offering confidential personal information (including financial information) for sale. | UN | وقد تم اﻷخذ به استجابة للقلق إزاء أنشطة شركات الاستعلام التي تعرض بيع معلومات شخصية سرية )بما في ذلك معلومات مالية(. |
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests which exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم، |
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests that exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم، |
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests which exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم، |
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests which exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية والمالية وغيرها، التي تستغل الموارد الطبيعية والبشرية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك اﻷقاليم ويحرمهم من حقوقهم في السيطرة على ثروة بلدانهم، |
At the meeting the representative of the Sudan expressed concern over the activities of the non-signatories to the Darfur Peace Agreement both inside and outside of the Sudan. | UN | وأثناء الجلسة، أعرب ممثل السودان عن قلقه إزاء أنشطة الأطراف التي لم توقع اتفاق سلام دارفور داخل السودان وخارجه على حد سواء. |
Concern, however, persists over the activities of Serb paramilitary groups, which have been operating in and from Sector East since fighting began in 1991. | UN | غير أن مظاهر القلق لا تزال قائمة إزاء أنشطة الجماعات الصربية شبه العسكرية، التي تعمل في القطاع الشرقي وانطلاقا منه منذ بدء القتال في عام ١٩٩١. |
She encouraged the Committee, in particular, to assist the Conference in establishing an inventory of the different forms of racism in society, in drawing the profile of the victims as well as the organizations which incited racial hatred and in assessing the reaction from the public vis-à-vis the activities of such organizations. | UN | وشجعت اللجنة بوجه خاص على مساعدة المؤتمر على وضع جرد بمختلف أشكال العنصرية في المجتمع، وتحديد ملامح الضحايا، فضلاً عن المنظمات التي تحرض على الكراهية العرقية، وعلى تقييم ردود فعل الجمهور إزاء أنشطة تلك المنظمات. |
Such an approach is totally unacceptable and harmful to the effectiveness of the monitoring of the implementation of Security Council resolutions. It could only discourage the willingness and increase the cautiousness of the respective Governments with regard to the activities of the expert bodies. | UN | وهذا النهج مرفوض تماما وهو يعرقل فعالية رصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن، ولن يؤدي إلا إلى إثناء الحكومات المعنية عن إبداء استعدادها وإلى التزام قدر أكبر من الحيطة إزاء أنشطة أفرقة الخبراء. |
Members voiced concerns at the activities of Al-Qaida in the country. | UN | وأعرب أعضاء عن قلقهم إزاء أنشطة تنظيم القاعدة في البلد. |
Expressing continued concern about the activity of the Lord's Resistance Army (LRA) in the CAR due in part to the prevailing security situation, | UN | وإذ يعرب عن استمرار القلق إزاء أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى، لسبب يُعزى جزئيا إلى الحالة الأمنية السائدة، |
The Committee is of the view that the absence of such a contribution towards the activities of the Office of Staff Legal Assistance may be one of the factors leading to the increase in litigation which has followed the establishment of the new system of administration of justice. | UN | وترى اللجنة أن غياب مثل هذه المساهمة إزاء أنشطة مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين قد يكون واحدا من العوامل التي تؤدي إلى الزيادة في التقاضي الذي أعقب إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل. |